| Friend Or Foe (оригинал) | Друг или враг (перевод) |
|---|---|
| Is it too late | Слишком поздно, |
| Nothing to salvage | Уже ничего не спасти. |
| You look away | Ты отводишь взгляд |
| Clear all the damage | И мысленно пытаешься склеить разрушенное. |
| The meaning to | Слова любви |
| All words of love | Полностью потеряли |
| Has disappeared | Свой смысл. |
| We used to love one another | Раньше мы любили друг друга, |
| Give to each other | Мы лгали друг другу |
| Lie under covers so, | И скрывали свою ложь.. |
| Are you friend or foe | Ты мне друг или враг? |
| Love one another | Мы любили друг друга, |
| Live for each other | Жили друг для друга. |
| So, are you friend or foe | Так ты мне друг или враг? |
| Cause I used to know The promises | Раньше я знала ответ на этот вопрос. Обещания, |
| Hollow concessions | Пустые признания |
| And innocent show of affection | И невинные знаки любви. |
| I touch your hand | Я дотрагиваюсь до твоей руки, |
| A hologram | Но это голограмма. |
| Are you still there | Ты всё ещё здесь? |
| We used to love one another | Раньше мы любили друг друга, |
| Give to each other | Мы лгали друг другу |
| Lie under covers so, | И скрывали свою ложь. |
| Are you friend or foe | Ты мне друг или враг? |
| Love one another | Мы любили друг друга, |
| Live for each other | Жили друг для друга. |
| So, are you friend or foe | Так ты мне друг или враг? |
| Cause I used to know Is it too late | Раньше я знала ответ на этот вопрос. |
| Nothing to salvage | |
| You look away | Неужели слишком поздно? |
| Clear all the damage | Уже ничего не спасти. |
| The meaning to | Ты отводишь взгляд |
| All words of love | И мысленно пытаешься склеить разрушенное. |
| Has disappeared | Слова любви |
| We used to love one another | Свой смысл. |
| Give to each other | |
| Lie under covers so, | Раньше мы любили друг друга, |
| Are you friend or foe | Мы лгали друг другу |
| Love one another | И скрывали свою ложь. |
| Live for each other | Ты мне друг или враг? |
| So, are you friend or foe | Мы любили друг друга, |
| Cause I used to know | Жили друг для друга. |
