| Throw the Wine (оригинал) | Throw the Wine (перевод) |
|---|---|
| no need to mention what trips through the blinds | нет необходимости упоминать, что проходит через жалюзи |
| i never question the circles the lines | я никогда не подвергаю сомнению круги линии |
| all hands on thirteen all heartbeats at nine | все руки на тринадцать все сердцебиение в девять |
| do me the favor of leaving my mind | сделай мне одолжение, оставь мой разум |
| you should have thrown the wine… | надо было вылить вино... |
| some kind of joke | какая-то шутка |
| i needed to know | мне нужно было знать |
| i wasted the time | я зря потратил время |
| i never let go | я никогда не отпускаю |
| it turned in my hands | это оказалось в моих руках |
| went straight for the wall | пошел прямо к стене |
| i wanted to leave | я хотел уйти |
| cause all the freaks were gone | Потому что все уроды ушли |
| magnets, | магниты, |
| saviors, | спасители, |
| damn sure | чертовски уверен |
| realize | понимать |
| i won’t | я не буду |
| blame her | винить ее |
| your turn | твой ход |
| stay wrong | оставаться неверным |
| stay high | оставаться высоким |
| i got a madness that stumbles and climbs | у меня безумие, которое спотыкается и лезет |
| three hundred good days and sixty-six crimes | триста хороших дней и шестьдесят шесть преступлений |
| to late for progress i’m so far behind | опоздать к прогрессу, я так сильно отстал |
| do me the favor of washing my mind | сделай мне одолжение, очисти мой разум |
| you should have thrown the wine… | надо было вылить вино... |
