| Take me now, I think I’m a simple man
| Возьми меня сейчас, я думаю, что я простой человек
|
| Just need some lovin’and an easy living plan
| Просто нужно немного любви и легкий план жизни
|
| But everyday now someone pulls my line
| Но каждый день кто-то тянет мою линию
|
| Shakes me up and says 'hey you gotta get in time'
| Встряхивает меня и говорит: "Эй, ты должен успеть"
|
| Sunny days are over and gone for good
| Солнечные дни закончились и ушли навсегда
|
| Shape up boy, you ain’t working like you should
| Соберись, мальчик, ты не работаешь так, как должен
|
| Well I know now I’m a man out of his place
| Ну, теперь я знаю, что я человек не на своем месте
|
| Don’t have a 1980's kind of face
| У меня не лицо типа 1980-х
|
| 'cos I’m a sixties man at last I know it’s true
| потому что я наконец-то шестидесятник, я знаю, что это правда
|
| Woodstock nights, oh where are you?
| Ночи Вудстока, о, где ты?
|
| Strawberry Fields and San Francisco too
| Strawberry Fields и Сан-Франциско тоже
|
| 'cos I’m a sixties man at heart and baby so are you
| «Потому что я шестидесятник в глубине души и, детка, ты тоже
|
| 'cos I’m a sixties man at heart and baby so are you
| «Потому что я шестидесятник в глубине души и, детка, ты тоже
|
| Flower power you never knew so much pain
| Цветочная сила, ты никогда не знал столько боли
|
| Sitting 'round, loving in and loving out again
| Сидя вокруг, любя и снова любя
|
| Oh the seventies I found I hardly knew
| О, семидесятые, которые я нашел, я едва знал
|
| They left me high and dry and I know why
| Они оставили меня высоко и сухо, и я знаю, почему
|
| Cos I’m a sixties man, Bob Dylan where are you?
| Потому что я человек шестидесятых, Боб Дилан, где ты?
|
| I’m a sixties man at last I know it’s true
| Я наконец-то шестидесятник, я знаю, что это правда
|
| A sixties man at heart like you
| Человек шестидесятых в душе, как ты
|
| I’m a sixties man at last I know it’s true
| Я наконец-то шестидесятник, я знаю, что это правда
|
| A sixties man at heart like you | Человек шестидесятых в душе, как ты |