Перевод текста песни Police - Suprême NTM

Police - Suprême NTM
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Police, исполнителя - Suprême NTM.
Дата выпуска: 01.03.2018
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский

Police

(оригинал)
Eh patron?
— Oui mon p’tit Pujol?
— Ils viennent à l’instant de sortir du studio alors qu’est-ce qu’on fait là?
— Bon cette fois-ci, vous me les perdez pas !
Y’en a marre qu’on passe pour des
cons
— Eh patron, la dernière fois, c’est pas de notre faute !
— J'en ai rien à foutre !!
Y’a pas de dernière fois !!
On a changé les bagnoles
non?
Alors j’te préviens Pujol !
Si tu me les paumes, tu te retrouves en képi
avec un sifflet dans la gueule au milieu du carrefour !
On s’est bien compris
Pujol?
— Ouais patron
Police !
Vos papiers, contrôle d’identité !
Formule devenue classique à laquelle tu dois t’habituer
Seulement dans les quartiers, les condés de l’abus de pouvoir ont trop abusé
Aussi sachez que l’air est charge d'électricité
Alors pas de respect, pas de pitié escomptée, vous aurez des regrets car
Jamais par la répression vous n’obtiendrez la paix, la paix
La paix de l'âme, le respect de l’homme
Mais cette notion d’humanisme n’existe plus quand ils passent l’uniforme
Préférant au fond la forme, peur du hors norme
Pire encore si dans leur manuel ta couleur n’est conforme
Véritable gang organisé, hiérarchisé
Protégé sous la tutelle des hautes autorités
Port d’arme autorisé, malgré les bavures énoncées
Comment peut-on prétendre défendre l'état, quand on est soi-même
En état d'ébriété avancé?
Souvent mentalement retardé
Le portrait type, le prototype du pauvre type
Voila pourquoi dans l’excès de zèle, ils excellent
Voila pourquoi les insultes fusent quand passent les hirondelles
Pour notre part ce ne sera pas «Fuck The Police»
Mais un spécial Nique Ta Mère de la part de la mère patrie du vice
Police machine matrice d'écervelés
Mandatée par la justice sur laquelle je pisse
Aucunement représentatif de l’entière populace
Que dois-je attendre des lois des flics qui pour moi ne sont signe que
d’emmerdes?
Regarde je passe à côté d’eux, tronche de con devient nerveux
«Oh oh contrôle de police, monsieur»
Systématique est la façon dont l’histoire se complique
Palpant mes poches puis me pressant les balloches
Ne m’accordant aucun reproche à part le fait de passer proche
Portant atteinte à leurs gueules moches
Traquer les keufs dans les couloirs du métro
Tels sont les rêves que fait la nuit Joey Joe
Donne moi des balles pour la police municipale
Donne moi un flingue…
Encore une affaire étouffée, un dossier classé
Rangé au fin fond d’un tiroir, dans un placard ils vont la ranger
Car l’ordre vient d’en haut, pourri à tous les niveaux
Ça la fout mal un diplomate qui business la pe-do
Alors on enterre, on oublie, faux témoignages à l’appui
Pendant ce temps, des jeunes béton pour un bloc de te-shi
Malheureusement j’entends dans l’assistance: «Ecoutez, moi j’ai confiance»
Confiance en qui?
La police, la justice?
Tous des fils/
Corrompus, dans l’abus, ils puent
Je préféré faire confiance aux homeboys de ma rue, vu !
Pas de temps à perdre en paroles inutiles, voilà le deal:
Éduquons les forces de l’ordre pour un peu moins de désordre
Police machine matrice d'écervelés
Mandatée par la justice sur laquelle je pisse
Du haut du 93, Seine St-Denis, Chigaco bis
Port des récidivistes, mère patrie du vice
Je t’envoie la puissance, conservant mon avance
Tout en transcendance un à un me jouant de tous les flics de France
Mercenaires, fonctionnaires au sein d’une milice prolétaire
Terriblement dans le vent, trop terre-a-terre pour qu’ils tempèrent
Ou même modèrent
L’exubérance héréditaire qui depuis trop longtemps prolifère
Contribuant a la montée de tous les préjugés
Et manœuvrant pour renflouer l’animosité
Des poudrières les plus précaires considérés secondaires
Par les dignitaires d’un gouvernement trop sédentaire
Et d’une justice dont la matrice est trop factice
Pour que s’y hissent, oui, sans un pli nos voix approbatrices
Mais sincèrement, socialement, quand il était encore temps
Que l’on prenne les devants, tout ne s’est fait qu’en régressant
Comment?
Aucun changement de comportement de la part des…
Suppots des lois, rois du faux-pas, ma foi, ce qui prévoit un sale climat
Donc pour la mère patrie du vice, de la part de tous mes complices
Des alentours ou des faubourgs avant qu’on ne leur ravissent le jour
Nique la police !

Полиция

(перевод)
Эй, босс?
— Да мой маленький Пухоль?
«Они только что вышли из студии, так что мы здесь делаем?»
"Ну, на этот раз ты не потеряешь их для меня!"
Устал от того, что его выдают за
придурки
"Эй, босс, в прошлый раз это было не по нашей вине!"
"Мне плевать!!
Нет последнего раза!!
Мы поменяли машины
Неа?
Так что я предупреждаю вас Pujol!
Если ты поддашь мне руку, ты окажешься в кепи
со свистком во рту посреди перекрестка!
Мы поняли это правильно
Пужоль?
— Да босс
Полиция !
Ваши документы, проверка личности!
Классическая формула, к которой нужно привыкнуть
Только в кварталах кондесы злоупотребления властью слишком злоупотребляли
Также знайте, что воздух заряжен электричеством
Так что никакого уважения, никакой жалости не ожидается, у вас будут сожаления, потому что
Никогда репрессиями не добьешься мира, мира
Душевный покой, уважение к человеку
Но этого понятия гуманизма больше не существует, когда они надевают форму
Предпочитая в основном форму, боясь выйти за рамки нормы
Еще хуже, если в их мануале ваш цвет не совпадает
Настоящая организованная иерархическая банда
Охраняемый под опекой высоких властей
Разрешено ношение оружия, несмотря на заявленные промахи
Как ты можешь делать вид, что защищаешь государство, когда ты сам
В сильном опьянении?
Часто умственно отсталый
Типичный портрет, прототип бедолаги
Вот почему в избытке усердия они превосходят
Вот почему оскорбления летят, когда проходят ласточки
С нашей стороны это будет не "Fuck The Police"
Но особенный Fuck Your Mother с родины порока
Полицейская безмозглая матричная машина
Уполномоченный правосудием, я мочу
Не представитель всего населения
Чего мне ожидать от полицейских законов, которые для меня всего лишь знак
беда?
Смотри, я прохожу мимо них, мудак нервничает
"О, о, полицейский чек, сэр"
Систематический способ усложнить историю
Ощупывая свои карманы, а затем сжимая яйца
Не обвиняя меня, но проходя мимо
Повреждение их уродливых лиц
Преследуйте копов в коридорах метро
Это сны Джоуи Джо по ночам
Дайте мне пули для муниципальной полиции
Дайте мне пистолет...
Еще одно прикрытие, закрытое дело
Хранится в нижней части ящика, в шкафу они будут хранить его
Потому что порядок идет сверху, гнилой на всех уровнях
Это не дает ебать дипломата, который имеет дело с пе-до
Так что мы хороним, мы забываем, ложные доказательства в поддержку
Тем временем молодой бетон для блока тэ-ши
К сожалению, я слышу в зале: "Слушай, я верю"
Довериться кому?
Полиция, правосудие?
Все сыновья/
Коррумпированные, злоупотребляющие, они воняют
Я предпочитал доверять домашним парням на моей улице, видел!
Нет времени тратить на ненужные слова, вот сделка:
Давайте обучать правоохранительные органы, чтобы было меньше беспорядка
Полицейская безмозглая матричная машина
Уполномоченный правосудием, я мочу
С вершины 93, Сен-Сен-Дени, Чикаго-бис
Порт рецидивистов, родина порока
Я посылаю вам силу, сохраняя лидерство
Все в трансцендентности один за другим играют со мной все полицейские во Франции
Наемники, функционеры пролетарской милиции.
Ужасно ветрено, слишком приземленно для них, чтобы умерить
Или даже умеренно
Наследственное изобилие, которое распространялось слишком долго
Способствуя росту всех предрассудков
И маневрировать, чтобы выручить враждебность
Из самых ненадежных пороховых бочонков считаются второстепенными
Высокопоставленными лицами слишком оседлого правительства
И справедливости, чья матрица слишком искусственна
Чтоб там поднялись, да без залома наши одобрительные голоса
Но искренне, социально, когда еще было время
Что мы берем на себя инициативу, все было сделано только путем регресса
Как?
Никаких изменений в поведении после…
Прихвостни закона, короли оплошностей, моя вера, которая предусматривает грязный климат
Так за родину порока, от всех моих подельников
Окрестности или пригороды до того, как их унесут днем
К черту полицию!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sur le drapeau ft. Sofiane 2018
Aiguisé comme une lame ft. Suprême NTM 2004

Тексты песен исполнителя: Suprême NTM