Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La fièvre , исполнителя - Suprême NTM. Дата выпуска: 01.03.2018
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La fièvre , исполнителя - Suprême NTM. La fièvre(оригинал) |
| Tout a débuté un matin quand à dix heures dix |
| Je fus tiré du lit par l’emmerdeur de service |
| Mon voisin du dessus, en bon fan d’Elvis |
| Passe ses week-ends à foutre à fond |
| De lives de Memphis |
| Le pire, c’est que je n’ai quasiment pas dormi de la nuit |
| Sache qu’hier au soir, je suis sorti, mec |
| Jusqu'à six heures du mat |
| Tu peux comprendre ça? |
| Ça ne me fait pas plus de quatre heures de sommeil, exact! |
| Je vais encore passer la journée la tête dans les vapes |
| En plus, j’ai des rendez-vous importants, des interviews |
| Ça risque d'être chaud, je suis de mauvaise humeur je l’avoue |
| Mais j’assume. |
| Je contrôle |
| D’ailleurs, je suis déjà au volant de ma caisse |
| Direction les Abbesses |
| Où j’ai rendez-vous avec |
| L’homme que l’on nomme Joey, Joey Starr |
| Mais j’ai pas fait 500 mètres que les keufs m’arrêtent |
| Et me prient de me mettre sur le coté afin de me soumettre |
| À un contrôle d’identité, simple formalité |
| Quand on a ses papiers |
| Mais voilà, là, je les avais pas sur moi |
| J’ai donc été invité au commissariat, où là |
| Ils m’ont mis la fièvre pendant, pendant des heures |
| Mais ils m’ont mis la fièvre |
| Pendant des heures, et ils m’ont mis la fièvre pendant des heures |
| Putain, trois heures maintenant que je l’attends |
| Marre de faire la borne kilométrique comme trop souvent |
| Le revoyant, me précisant, en insistant |
| Qu’il me faut arriver dans les temps pour un truc important |
| Quand apparaît devant moi une biatch |
| C’est mal barré pour que je reste planté là |
| C’est mal barré, faut que je me décide et fasse mon choix |
| Temps de réaction: très net, c’est net |
| J’ai plus qu’une seule idée en tête: faut que je la serre! |
| Avant que cela ne me manque, il faut qu’on fasse la paire |
| Mais il faut que je tempère mon excitation |
| Car j’ai déjà la fièvre à la vue de ce canon |
| Donc sous hypnose, trop contemplatif, je n’ose |
| Non, non, non, laissez-moi un peu de temps, c’est pas le bon moment ! |
| Je sais, j’ai pas la journée mais je peux prendre tout mon temps |
| Tant il lui plaît que je lui fasse du rentre-dedans |
| Cette femme qui s’ondule, moi ça j’aime, tant pis pour Kool Shen |
| Je la lâche pas, non, j’enchaîne, comme se le doit l’orfèvre |
| Jamais, jamais d’un coup deux lièvres |
| Alors, pendant des heures |
| Mais elle m’a mis la fièvre |
| Pendant des heures, et elle m’a mis la fièvre pendant des heures |
| Oh, mais ils m’ont mis la fièvre, pendant des heures |
| Je suis resté assis sur un banc, contre le radiateur |
| J’avais pourtant des choses à faire |
| J’avais beau leur répéter, mais y’avait rien à faire |
| C'était définitivement pas mon jour: |
| Déjà le rock au réveil, j'étais pas vraiment pour |
| Y’a des jours comme ça où tout ne va pas pour le mieux |
| Y’a des jours où tout part en couille, tout coule |
| Parle pour toi, neshè, car pour moi ce fut terrible |
| J’ai passé la journée avec une meuf terrible ! |
| Une biatch de magazine |
| Beaucoup plus bonne que la plus bonne de tes copines ! |
| Donc, je te laisse imaginer la suite |
| Je te fais pas de dessin, ça risque d'être censuré dans le clip |
| Mais bon, il n’y eut pas de répit, pas de trêve |
| Pendant des heures et des heures |
| Je lui ai mis la fièvre, pendant des heures |
| Je lui ai mis la fièvre pendant des heures |
| Je lui ai mis la fièvre |
Лихорадка(перевод) |
| Все началось однажды утром, когда в десять минут одиннадцатого |
| Меня вытащила из постели боль в заднице |
| Мой сосед сверху, большой поклонник Элвиса |
| Проводит выходные, жестко трахаясь |
| Мемфис живет |
| Хуже всего то, что я почти не спал всю ночь |
| Знай, что прошлой ночью я вышел, чувак |
| До 6 утра |
| Вы можете это понять? |
| Это не дает мне больше четырех часов сна, правильно! |
| Я все еще собираюсь провести день с головой в облаках |
| К тому же у меня важные встречи, собеседования |
| Может быть жарко, я в плохом настроении, признаюсь |
| Но я предполагаю. |
| я контролирую |
| Кроме того, я уже вожу свою машину |
| Отправляйтесь к настоятельницам |
| Где у меня свидание |
| Человек, которого они называют Джоуи, Джоуи Старр |
| Но я не пробежал и 500 метров, пока меня не остановили копы. |
| И умоляй меня отойти в сторону, чтобы представить |
| При проверке личности простая формальность |
| Когда у тебя есть документы |
| Но здесь, там, на мне их не было. |
| Поэтому меня пригласили в полицейский участок, где |
| Они заставили меня лихорадить, в течение нескольких часов |
| Но они дали мне лихорадку |
| В течение нескольких часов, и они заставили меня лихорадить в течение нескольких часов |
| Черт, уже три часа, как я жду этого. |
| Надоело делать километровую отметку слишком часто |
| Увидев его снова, разъясняя мне, настаивая |
| Что мне нужно прибыть вовремя для чего-то важного |
| Когда передо мной появляется сука |
| Это плохо для меня, чтобы стоять там |
| Это плохо, я должен решить и сделать свой выбор |
| Время реакции: очень четко, понятно |
| Я имею в виду больше, чем одну вещь: я должен сжать его! |
| Прежде чем я пропущу это, давайте вместе |
| Но я должен умерить свое волнение |
| Потому что у меня уже лихорадка при виде этой пушки |
| Так что под гипнозом, слишком созерцательный, я не смею |
| Нет, нет, нет, дайте мне время, сейчас не время! |
| Я знаю, что у меня нет дня, но я могу потратить все свое время |
| Ему это так нравится, что я заставляю его внутри |
| Эта женщина, которая машет рукой, мне нравится, слишком плохо для Кул Шена. |
| Я не отпускаю, нет, я приковываю, как следует ювелиру |
| Никогда, никогда вдруг два зайца |
| Так часами |
| Но она вызвала у меня лихорадку |
| В течение нескольких часов, и она заставила меня лихорадить в течение нескольких часов |
| О, но они дали мне лихорадку, в течение нескольких часов |
| Я сидел на скамейке, против батареи |
| у меня еще были дела |
| Я пытался повторить им, но делать было нечего |
| Это точно был не мой день: |
| Уже рок, когда я проснулся, мне было не до |
| Бывают такие дни, когда не все хорошо |
| Бывают дни, когда все идет насмарку, все течет |
| Говори за себя, неше, ведь для меня это было ужасно |
| Я провел день с ужасной девушкой! |
| Сука из журнала |
| Гораздо горячее, чем самая горячая из твоих подружек! |
| Итак, я позволю вам представить, что будет дальше |
| Я тебя не рисую, возможно в клипе цензура |
| Но эй, не было ни передышки, ни перемирия |
| На часы и часы |
| Я дал ему лихорадку, в течение нескольких часов |
| Я дал ему лихорадку в течение нескольких часов |
| я дал ему лихорадку |
| Название | Год |
|---|---|
| Sur le drapeau ft. Sofiane | 2018 |
| Aiguisé comme une lame ft. Suprême NTM | 2004 |