| Every Direction (оригинал) | Во Всех Направлениях (перевод) |
|---|---|
| Hear me | Услышь меня |
| I, who am merely the surveyor of these ruins | Я, кто всего лишь смотритель этих руин |
| I have measured these crumbling avenues in every direction | Я измерил эти рушащиеся проспекты во всех направлениях |
| These tumbled esplanades | Эти рухнувшие эспланады |
| These terraces | Эти террасы |
| And these sanctuaries | И эти святилища |
| I am the father of fathers | Я отец отцов |
| The mother of mothers | Мать матерей |
| I open my mouth to speak in the midst of silence | Я открываю рот, чтобы говорить посреди тишины |
| My cause to be, that men should have a path on which to tread | Мое дело в том, что у людей должен быть путь, по которому можно идти |
| I open the eyes of all that they might see | Я открываю глаза всему, что они могут видеть |
| My right eye is the day | Мой правый глаз - это день |
| My left eye is the night | Мой левый глаз - ночь |
