Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tour du pendu , исполнителя - SÜHNOPFER. Песня из альбома Offertoire, в жанре МеталДата выпуска: 30.11.2014
Лейбл звукозаписи: Kontor
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La tour du pendu , исполнителя - SÜHNOPFER. Песня из альбома Offertoire, в жанре МеталLa tour du pendu(оригинал) |
| L’aversion des prêcheurs distillant de vaines espérances |
| Et la négation de leur foy |
| M’ont valu les griefs de félonie et lâcheté |
| C’est en cette vieille ville d’Hérisson que je fus condamné |
| À estre de la cordelle pendu et bruslé |
| À faire pénitence dans la solitude où les voix égilent |
| Sous les murs crevassés où je traîne ma carcasse |
| Celle qui m'était promise se recueille dans la tristesse de ses deuils |
| Avec la corde je ne fais plus qu’un |
| Dans l’humidité, la crasse et les arantelles |
| Sous les huées stridentes des vents |
| Dans la plus noire oubliette |
| Où pendent d’autres dépouilles desséchées |
| Calabres regauties laissées croupir sans secours |
| Devenant à mon tour un cadavre décharné |
| Qu’on ne peut ramener à la vie |
| Amorphe et famélique |
| Les abysses s’ouvrent enfin à mes pieds |
| Lorsque soudain m’est apparu |
| Ce vieux pays qui m’a vu naître |
| L’automne sur le bocage, la couleur changeante des grès |
| Les lignes pures de ses horizons, la grâce de ses rivières |
| Ses obscures forteresses et leurs murailles |
| Qui en ont vu tant passer à trépas |
| Et les yeux noyés de brume, regardant vers le passé |
| Dans la somptueuse clarté du couchant |
| Les silhouettes imprécises s’estompent |
| Dans un morne silence |
| Je suis parti ne poussière |
Башня виселицы(перевод) |
| Отвращение к проповедникам, питающим тщетные надежды |
| И отрицание их веры |
| Заработал мне обиды за тяжкое преступление и трусость |
| Именно в этом старом городе Эриссон я был осужден |
| Быть повешенным и сожженным на веревке |
| Совершить покаяние в одиночестве, где голоса зовут |
| Под потрескавшимися стенами, куда я тащу свою тушу |
| Та, что была мне обещана, собирает себя в печали своего траура |
| С веревкой я становлюсь единым целым |
| В сырости, грязи и арантелях |
| Под пронзительный гул ветров |
| В самом темном забвении |
| Где другие высушенные останки висят |
| Calabria regauties оставили гнить без посторонней помощи |
| Становясь в свою очередь истощенным трупом |
| Это не может быть возвращено к жизни |
| Аморфный и голодный |
| Бездна наконец открывается у моих ног |
| Когда вдруг меня осенило |
| Эта старая страна, где я родился |
| Осень на бокаже, меняющийся цвет песчаников |
| Чистые линии его горизонтов, изящество его рек |
| Его темные крепости и их стены |
| Кто видел, как многие уходят |
| И глаза утонули в тумане, глядя в прошлое |
| В роскошной ясности заката |
| Неточные силуэты исчезают |
| В тоскливой тишине |
| я ушел в пыль |
| Название | Год |
|---|---|
| Sonnent les aurisses (Montmorillon) | 2014 |
| Introït - Saints Mystères | 2014 |
| Messe des morts | 2014 |
| Chevalier maudit | 2014 |