Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chevalier maudit , исполнителя - SÜHNOPFER. Песня из альбома Offertoire, в жанре МеталДата выпуска: 30.11.2014
Лейбл звукозаписи: Kontor
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Chevalier maudit , исполнителя - SÜHNOPFER. Песня из альбома Offertoire, в жанре МеталChevalier maudit(оригинал) |
| Edifié par de lugubres étrangers aux confins des bois nois |
| Abritant seigneurs et bandits accompagnés par la bête |
| Soumis au destin diabolique d’une malédiction lointaine |
| Qui poussa à occire l'évêque anglois au pied de l’autel |
| Dans cette forêt ensorcelée |
| Tournoient des hordes maudites d’ombres mouvantes |
| Autour du donjon sept fois damné |
| Les épées battent les flancs |
| De montures aux naseaux fumants |
| Guidées par des ardeurs meurtrières |
| S’achevaudant péniblement sous une lune douloureuse |
| Les soldats de Saint-Georges passent le tombeau de la sainte, temple délabré |
| Ils surent bientôt qu'à l’Ours |
| Les pieux et vaillants seigneurs |
| Se croisèrent au tombeau du grand sacrifié |
| Puis embrassèrent la cause des ennemis du christ |
| À ces dires, les assaillants fuient terrifiés |
| Se persignent et rejoignent au loin Prat et sa chapelle |
| Ces arcandiers ne porteront point leurs lames ici |
| Puis ils entendirent conter l’histoire |
| De la dame qui y fut jadis séquestrée |
| Mise dans un sarcueil et plongée dans ce tombeau |
| Vivant des heures inquiétantes de deuil et de tristesse |
| Depuis le retour de son seigneur, fantôme décharné |
| Ayant assouvi sa vengeance sur son traître fiancé |
| Dans ces murs se morfondent encore Ilderim |
| Spectre hâve et sanglant pendu dans les oubliettes |
| Et Humbaud, à son tour éternellement piégé |
| Condamné à dévorer sa propre chair |
Проклятый рыцарь(перевод) |
| Построен скорбными незнакомцами на опушке темного леса |
| Дом лордов и бандитов в сопровождении зверя |
| Подвергнутый дьявольской судьбе далекого проклятия |
| Кто заставил английского епископа быть убитым у подножия алтаря |
| В этом заколдованном лесу |
| Крутите проклятые полчища движущихся теней |
| Вокруг Семи Проклятых Подземелий |
| Мечи бьют по флангам |
| Гор с дымящимися ноздрями |
| Руководствуясь убийственной страстью |
| Окончание болезненно под болезненной луной |
| Солдаты святого Георгия проходят мимо могилы святого, полуразрушенного храма. |
| Вскоре они узнали, что у Медведя |
| Благочестивые и доблестные лорды |
| Прошли друг друга у могилы великой жертвы |
| Затем принял дело врагов Христа |
| При этих словах нападавшие в ужасе разбежались. |
| Персонализируйте себя и доберитесь до Прата и его часовни на расстоянии. |
| Эти аркандиры не будут носить здесь свои клинки. |
| Затем они услышали историю |
| Из леди, которая когда-то была изолирована там |
| Положите в гроб и нырните в эту могилу |
| Жить тревожными часами траура и печали |
| С возвращением своего господина, истощенный призрак |
| Отомстив жениху-предателю |
| В этих стенах еще томится Ильдерим |
| Призрачный и кровавый призрак висит в подземельях |
| А Хамбо, в свою очередь, навечно в ловушке |
| Обречен пожирать собственную плоть |
| Название | Год |
|---|---|
| Sonnent les aurisses (Montmorillon) | 2014 |
| Introït - Saints Mystères | 2014 |
| La tour du pendu | 2014 |
| Messe des morts | 2014 |