| Amazing grace
| Великая благодать
|
| That’s what everybody called her
| так ее все называли
|
| Perfect body better face
| Идеальное тело лучше лица
|
| Truly a sight to see
| Достопримечательность
|
| The whole world at her feet
| Весь мир у ее ног
|
| She played it like a piano
| Она играла на нем как на пианино
|
| A lack of decency
| Отсутствие приличия
|
| Is what she saw and then she said
| Это то, что она увидела, а потом сказала
|
| Nobody wants to do things easily
| Никто не хочет делать что-то легко
|
| Nobody sees the woods before the trees
| Никто не видит леса раньше деревьев
|
| Everybody wants to complicate
| Все хотят усложнить
|
| If that’s not true please tell me why does this happen
| Если это не так, пожалуйста, скажите мне, почему это происходит
|
| All the time
| Все время
|
| And then she cried
| А потом она заплакала
|
| And cried
| И плакал
|
| It was killin her inside
| Это убивало ее внутри
|
| Everybody wanted a piece of
| Все хотели кусочек
|
| Her and her pride
| Она и ее гордость
|
| She wept invisibly
| Она плакала незаметно
|
| Failure to catch a spark
| Не удалось поймать искру
|
| Deprived her of good reason
| Лишил ее уважительной причины
|
| She spent time in the park
| Она провела время в парке
|
| Talkin to the birds and bees
| Поговори с птицами и пчелами
|
| Nobody wants to do things easily
| Никто не хочет делать что-то легко
|
| Nobody wants to love eternally
| Никто не хочет любить вечно
|
| Everybody wants to complicate
| Все хотят усложнить
|
| If that’s not true please tell me why does this happen
| Если это не так, пожалуйста, скажите мне, почему это происходит
|
| All the time
| Все время
|
| Oh how she cried
| О, как она плакала
|
| And cried
| И плакал
|
| She closed her eyes
| Она закрыла глаза
|
| And saw the world go up in flames
| И увидел, как мир загорелся
|
| A bird of paradise
| райская птица
|
| Unable to fly away
| Невозможно улететь
|
| Her degree in philosophy
| Ее степень в философии
|
| Proved itself to be of no use
| Зарекомендовал себя как бесполезный
|
| It made an apology
| Он принес извинения
|
| And left her to be on her own
| И оставил ее наедине с собой
|
| Nobody wants to do things easily
| Никто не хочет делать что-то легко
|
| Nobody cares for footloose and fancy free
| Никто не заботится о свободном и свободном воображении
|
| Everybody wants to complicate
| Все хотят усложнить
|
| If that’s not true please tell me why does this happen
| Если это не так, пожалуйста, скажите мне, почему это происходит
|
| All the time
| Все время
|
| She cried
| Воскликнула она
|
| And cried
| И плакал
|
| I didn’t know that she was so far gone now
| Я не знал, что она так далеко ушла
|
| That I couldn’t retrieve her
| Что я не мог вернуть ее
|
| When she said I’d never see her again
| Когда она сказала, что я никогда не увижу ее снова
|
| I didn’t believe her | я ей не поверил |