| I’m a simple man
| я простой человек
|
| With a simple name
| С простым названием
|
| From this soil my people came
| Из этой земли пришли мои люди
|
| In this soil remain
| В этой почве остаются
|
| Oh yeah.. .
| Ах, да.. .
|
| And we made us our shoes
| И мы сделали нашу обувь
|
| And we trod soft on the land
| И мы мягко ступали по земле
|
| But the immigrant built roads
| Но иммигрант построил дороги
|
| On our blood and sand
| На нашей крови и песке
|
| Oh yeah.. .
| Ах, да.. .
|
| White man, white man
| Белый человек, белый человек
|
| Don’t you see the light behind your blackened skies
| Разве ты не видишь свет за своим почерневшим небом
|
| White man, white man
| Белый человек, белый человек
|
| You took away sight to blind my simple eyes
| Ты лишил меня зрения, чтобы ослепить мои простые глаза
|
| White man, white man
| Белый человек, белый человек
|
| Where you gonna hide
| Где ты собираешься спрятаться
|
| From the hell you’ve made?
| Из ада, что ты сделал?
|
| Oh the red man knows war
| О, красный человек знает войну
|
| With his hands and his knives
| Своими руками и своими ножами
|
| On the Bible you swore
| На Библии ты поклялся
|
| Fought your battle with lies
| Сражался с ложью
|
| Oh yeah.. .
| Ах, да.. .
|
| Leave my body in shame
| Оставь мое тело в позоре
|
| Leave my soul in disgrace
| Оставь мою душу в позоре
|
| But by every God’s name
| Но именем каждого Бога
|
| Say your prayers for your race
| Помолитесь за свою расу
|
| White man, white man
| Белый человек, белый человек
|
| Our country was green and all our rivers wide
| Наша страна была зеленой, и все наши реки были широкими.
|
| White man, white man
| Белый человек, белый человек
|
| You came with a gun and soon our children died
| Вы пришли с ружьем, и вскоре наши дети погибли
|
| White man, white man
| Белый человек, белый человек
|
| Don’t you give a light for the blood you’ve shed?
| Разве ты не зажигаешь за пролитую кровь?
|
| What is left of your dream?
| Что осталось от твоей мечты?
|
| Just the words on your stone
| Просто слова на вашем камне
|
| A man who learned how to teach
| Человек, который научился учить
|
| Then forget how to learn | Тогда забудьте, как учиться |