| Kan inte sjuka sig och stanna hemma
| Не могу заболеть и остаться дома
|
| Måste till jobbet träffa kunder där på parkbänkar
| Приходится ходить на работу, чтобы встречать клиентов там на скамейках в парке
|
| Och unga gungar upp dunderzutt vem vill handla slängar
| И молодые люди раскачивают дандерцутт, который хочет выбросить магазин
|
| Barn med vuxna skulder, magsår och halsbränna
| Дети с взрослыми плечами, язвой желудка и изжогой
|
| Och marknaden behöver folk som jobbar pass och becknar
| А рынку нужны люди работающие паспортами и залогами
|
| Unga gräver ner pulver när dom blir anställda
| Молодые люди копают порошок, когда устраиваются на работу
|
| Och hjälper mamma casha hyran med knarkpengar
| И помогает маме платить за квартиру деньгами от наркотиков.
|
| Överlevande måste vara stark och kämpa
| Выжившие должны быть сильными и сражаться
|
| Finns det para och hämta, bra bror
| Есть пара и забрать, хороший братан
|
| Vill radera smaken från igår med morgondagens smakprov
| Хотите удалить вчерашний вкус с помощью завтрашнего вкусового теста
|
| Ge mig lite mera, bara en tugga till
| Дай мне еще, еще один кусочек
|
| Hungrig som en häst, stress, ingen tar det lugnt och chill
| Голод как лошадь, стресс, никто не успокаивается и не расслабляется
|
| Starkast i centan alltid rätt, fuck vad kunden vill
| Сильнейший в центе всегда прав, к черту то, что хочет клиент
|
| Veckopeng blir månadslön, tjugolapp blir hundring
| Еженедельное пособие становится месячной зарплатой, двадцать купюр становятся сотней колец.
|
| Paraknas blir desperat hat knivhuggning
| Паракнас становится отчаянным ножом ненависти
|
| Arga tankar biter av ditt finger för en guldring
| Злые мысли откусывают палец за золотое кольцо
|
| Dygnet runt (tjugofyra sju, tre sextiofem)
| Круглосуточно (двадцать четыре семь, три шестьдесят пять)
|
| Jagar efter flurre
| Погоня за флюром
|
| (tjugofyra sju, tre sextiofem)
| (двадцать четыре семь, три шестьдесят пять)
|
| Bara knas vad tror ni (Redline Is For The Children)
| Just Crunch What Do You Think (Redline для детей)
|
| Eyo cashen cirkulerar, räknas och divideras
| Наличные деньги Eyo циркулируют, подсчитываются и делятся
|
| jag måste hitta sätt att inkassera
| Я должен найти способы собрать
|
| Bror jag vaknar varje dag cok black | Бро, я просыпаюсь каждый день черным членом |
| Jag lever varje natt som om jag va rockstar, fuck
| Я живу каждую ночь, как будто я рок-звезда, блять
|
| Tur att benim har game tar inte gäris på nån dejt
| К счастью, у Бенима есть игра, не требующая свиданий.
|
| Kärlek gratis, resten kostar svär jag blir apatisk
| Любовь бесплатна, остальное стоит, клянусь, я становлюсь апатичным.
|
| Jag går minus nån går plus mitt problem är matematiskt
| я иду минус кто-то уходит плюс моя проблема математическая
|
| Please, beroende av paran och weed
| Пожалуйста, пристрастился к паре и травке
|
| Paran och weed för min framtid en fattigmans liv
| Паран и травка для моего будущего жизнь бедняка
|
| Och jagar röding efter röding tills varje dag är löning
| И гонится за чаром за чаром, пока каждый день не станет платным.
|
| Tar varenda krona, redo för min kröning
| Принимая каждую копейку, готовую к моей коронации
|
| Dygnet runt (tjugofyra sju, tre sextiofem)
| Круглосуточно (двадцать четыре семь, три шестьдесят пять)
|
| Jagar efter flurre
| Погоня за флюром
|
| (tjugofyra sju, tre sextiofem)
| (двадцать четыре семь, три шестьдесят пять)
|
| Bara knas vad tror ni (Redline Is For The Children)
| Just Crunch What Do You Think (Redline для детей)
|
| Samma sak i mitt kvarter och din gård
| То же самое в моем районе и в вашем дворе
|
| Yo vi letar efter sätt att göra sedlar på
| Йо, мы ищем способы делать заметки
|
| Gör dom nollåttor, 200 till o inkassera på
| Сделайте их ноль восьмерок, 200 или 0 нажиться на
|
| Men beckna många bäckar små kan få dig häktad för en å
| Но из-за того, что многие потоки малы, вас могут арестовать за поток
|
| Jaga flurre bre, ren katastrof
| Jaga flurre bre, чистая катастрофа
|
| Samma sen aluminiumfolie och
| То же, что и алюминиевая фольга и
|
| Vet hur det går, hä, lack när man är hungrig
| Знай, как это происходит, рисуй, когда голоден
|
| Hitta mer än tusen sätt att göra lax av hundring
| Найдите более тысячи способов приготовления лосося из сотни
|
| Tittar ut i fönstret måste haffa nåt, para
| Глядя в окно, должно быть что-то, пара
|
| Skrattar ner till banken fyller kassaskåp
| Смеяться, пока банк не заполнит сейф
|
| Eyo, simsalabim trollar fickan till en kyrkogård
| Эйо, симсалабим превращает карман в кладбище
|
| Vilka döda kungar allt jag hittar är hål | Все мертвые короли, которые я нахожу, - это дыры |