| The Last Good Page (оригинал) | Последняя Хорошая Страница (перевод) |
|---|---|
| At the cost of a feeling | Ценой чувства |
| At the costs of a bittersweet tear | Ценой горько-сладкой слезы |
| I rub my eyes | я протираю глаза |
| Those treacherous eyes | Эти предательские глаза |
| Stapled and shut at the end of the paragraph | Сшивается и закрывается в конце абзаца |
| All wrapped! | Все завернуто! |
| Something’s got a hold of me | Что-то завладело мной |
| Summons me back | Призывает меня обратно |
| Banished from reality | Изгнанный из реальности |
| Is it worth this damn headache? | Стоит ли эта проклятая головная боль? |
| When you start something over and over again | Когда вы начинаете что-то снова и снова |
| (Rise! It’s time to rise!) | (Вставай! Пора вставать!) |
| Look for the exit | Ищите выход |
| The curtains are closed | Шторы закрыты |
| It’s the end | Это конец |
| Something’s got a hold of me | Что-то завладело мной |
| Summons me back | Призывает меня обратно |
| Banished from reality | Изгнанный из реальности |
| So I fail again | Так что я снова терплю неудачу |
| By starting all over | Начав все сначала |
| This miserable attempt | Эта жалкая попытка |
| To finish the puzzle | Чтобы решить головоломку |
| The last good page | Последняя хорошая страница |
| Descending | По убыванию |
| A hollow fate | Пустая судьба |
| Searching | Searching |
| A brand new hope | Совершенно новая надежда |
| A new ending | Новый финал |
| You make yourselves saviour this | Вы делаете себя спасителем этого |
| Valuable moment until the candle is… | Ценный момент, пока свеча не… |
| Burned, it’s burned out! | Сгорел, сгорел! |
| Burned, it’s burned out! | Сгорел, сгорел! |
| So I fail again | Так что я снова терплю неудачу |
| By starting all over | Начав все сначала |
| This miserable attempt | Эта жалкая попытка |
| To finish the puzzle | Чтобы решить головоломку |
| Oh, it’s all wrapped! | Ой, все завертелось! |
| Something’s got a hold of me | Что-то завладело мной |
| Summons me back | Призывает меня обратно |
| But there’s still one piece left on the table | Но на столе еще остался один кусочек |
