| what you see is not what you get
| то, что вы видите, не то, что вы получаете
|
| you just need to find out
| вам просто нужно узнать
|
| that what you see is not the truth
| то, что ты видишь, не правда
|
| and that is all it is about
| и это все, о чем идет речь
|
| a change of view, a questioning
| изменение взгляда, вопрос
|
| in the convenience of lies
| в удобстве лжи
|
| for all the flams you count at day
| за все пламя, которое ты считаешь днем
|
| there is a hope that slowly dies
| есть надежда, которая медленно умирает
|
| what you say will not be heard
| то, что вы говорите, не будет услышано
|
| unless you cry for understanding
| если вы не плачете от понимания
|
| you’re free to say what you feel
| вы можете свободно говорить о том, что чувствуете
|
| unless its not too demanding
| если это не слишком требовательно
|
| a bitter pill for an endless dream
| горькая пилюля для бесконечного сна
|
| of a world that bleeds in pain
| мира, истекающего кровью от боли
|
| and all the flames that light the night
| и все пламя, что освещает ночь
|
| show that we all are made the same
| показать, что мы все созданы одинаковыми
|
| lets run away from the bitter truth of life
| давай убежим от горькой правды жизни
|
| — just let me know
| - просто дай мне знать
|
| from all the things we know into the night
| из всего, что мы знаем в ночь
|
| — when I’m free to go
| — когда я свободен идти
|
| lets get away from this elusive heaven
| давай уйдем с этого неуловимого рая
|
| — just let me know
| - просто дай мне знать
|
| where the angels draw their swords to call it even
| где ангелы обнажают свои мечи, чтобы назвать это даже
|
| — when I’m free to go
| — когда я свободен идти
|
| mascara osiris
| тушь для ресниц Осирис
|
| blood red moon above my hand
| кроваво-красная луна над моей рукой
|
| I try to walk I crawl instead
| Я пытаюсь идти, вместо этого я ползаю
|
| of breathing live, breathing air
| дышать живым, дышать воздухом
|
| oh baby I don’t care
| о, детка, мне все равно
|
| now — this is gonna be the last time
| сейчас — это будет последний раз
|
| now — this is gonna be my last smile
| сейчас — это будет моя последняя улыбка
|
| I see white women wearing mascara osiris
| Я вижу белых женщин с тушью Осирис
|
| I see white women wearing mascara osiris
| Я вижу белых женщин с тушью Осирис
|
| prayers out of the ebony doors
| молитвы из дверей черного дерева
|
| and visions in black and blue
| и видения в черном и синем
|
| deep sleep to fall on adam
| глубокий сон упасть на Адама
|
| or in the morning screams come true
| или утром крики сбываются
|
| now — this is gonna be the last time
| сейчас — это будет последний раз
|
| now — this is gonna be my last smile
| сейчас — это будет моя последняя улыбка
|
| I see white women wearing mascara osiris
| Я вижу белых женщин с тушью Осирис
|
| I see white women wearing mascara osiris
| Я вижу белых женщин с тушью Осирис
|
| can you hear the sound?
| ты слышишь звук?
|
| can you feel the beat?
| ты чувствуешь ритм?
|
| can you hear them playing
| ты слышишь, как они играют?
|
| the sweet song of defeat?
| сладкая песня поражения?
|
| what you need is not what you get
| то, что вам нужно, – это не то, что вы получаете
|
| your dreams are swallowed by machines
| твои мечты проглочены машинами
|
| and if you pray for hopes to share
| и если вы молитесь о надеждах поделиться
|
| they will get blown to smithereens
| их разнесет вдребезги
|
| the only gods we worship now
| единственные боги, которым мы поклоняемся сейчас
|
| are the ones who shine the most
| те, кто сияет больше всего
|
| attracted by the light we dive
| привлеченные светом, в который мы ныряем
|
| into the empire of the lost
| в империю потерянных
|
| we are the children of rust
| мы дети ржавчины
|
| we are a sight for the gods
| мы видим для богов
|
| the pride of creation
| гордость творения
|
| we are the children of dust
| мы дети пыли
|
| we are the seekers of lust
| мы искатели похоти
|
| a proud but breathless nation
| гордая, но затаившая дыхание нация
|
| that’s what we are
| вот кто мы
|
| a proud but breathless nation | гордая, но затаившая дыхание нация |