| Just like perfection | Ты — будто совершенства отблеск ранний, |
| Like no other, flawless | Ты — небывалая, безукоризненно чиста, |
| Absolutely flawless | В тебе нет ни единой тени изъяна, |
| Just like perfection | Ты — как утончённый замысел мироздания, |
| Like no other, flawless | Ты одна — и нет тебе подобной, безупречной. |
| Absolutely flawless | В тебе — абсолют кристальной полноты. |
| Just like perfection | Ты — визионерский эталон весенней дали, |
| Like no other, flawless | В тебе не таится ни пятнышка, ни трещины. |
| Just like perfection | Ты — идеал, что зыбко светит меж миров, |
| Like no other, flawless | Которому нет равных, нет двойника, безукоризненной. |
| Absolutely flawless | Ты — само совершенство, воплощённое в дыхании. |
| Just like perfection | Как отблеск инея на рассветном окне, |
| Like no other, flawless | Ты — не повторяешься, а сверкаешь безупречно, |
| Just like perfection | Ты — словно вдохновенье, застывшее в строке, |
| Like no other, flawless | Неповторимая, безгрешная, безупречная, |
| Absolutely flawless | Абсолют, не терпящий порока и пятна. |
| Naturally your entrance is grand | И вот, твой вход — как соната величия, |
| Red carpet rolls out on the side they stand | Рулон алого бархата стелется для тебя вдоль их молчания, |
| Worshipping you like a goddess (like a goddess) | Тебе молятся — как богине у алтаря, (богине — светлой и дикой), |
| Somehow, you’ve remained modest | Но ты, как тихий ландыш, осталась скромной. |
| Flashbulbs pop, paparazzi goes wild | Вспышки мелькают, папарацци теряют рассудок, |
| With amazing grace you walk and smile | Ты идёшь — и грация льётся, улыбка играет в лучах. |
| They answer to your beck and call | Им ведомы лишь воля твоя и твой взгляд, |
| You’re flawless | Ты — безукоризненна, как полночное небо. |
| After all overqualified for the position | Ты, избытком сил превосходишь всякую меру, |
| Your dreams see fruition | Твои мечты становятся явью в рассветном мареве. |
| Mere class on a higher plane | Ты — аристократизм, вознесённый на иную орбиту, |
| Everyone wants to know your name | И все спешат узнать твое заветное имя. |
| Just like perfection | Ты — воплощение незыблемого совершенства, |
| Needs no correction | В тебе не нуждается ни капля в исправлении, |
| Like no other | Ты не похожа ни на одну земную тень. |
| Absolutely | Это — абсолют. |
| Just like perfection | Ты — как замысел, ясный и высокий, |
| Needs no correction | В тебе нет нужды в правке и сомнении, |
| Like no other | Ты — единственная, безотчётно особая. |
| Absolutely flawless | Совершенство, что не ведает изъяна. |
| Flawless | Безупречна. |
| Flawless | Безукоризненна. |
| Just like perfection | Ты — свет, что струится росой идеала, |
| Like no other, flawless | Ты — небывалая, безукоризненно чиста, |
| Just like perfection | Ты — отражённое совершенство весны, |
| Like no other, flawless | Ты одна — и нет тебе подобной, безупречной. |
| Absolutely flawless | В тебе нет ни малейшей тени порока. |
| Just like perfection | Ты — как безмолвие рассвета над алым стеклом, |
| Like no other, flawless | Ты — одна во всей вселенной, безупречна. |
| Just like perfection | Ты — мерцающее совершенство на грани миража, |
| Like no other, flawless | Похожей нет — ты безукоризненно чиста. |
| Absolutely flawless | И снова, в тебе — абсолют безусловного света. |