Our company was just starting a deal | Наша компания только подписывала контракт, |
when it occurred my boss to hire me, lady STL | Когда моему боссу пришло в голову нанять меня — железную леди. |
Lots of clever candidates demonstrated | Целая куча башковитых кандидатов продемонстрировала |
Broad vision at selection process | Своё широкое видение в процессе конкурсного отбора, |
Go-no-go decision | В итоге было принято решение о приёме на работу меня. |
My sеxiest gear pushed on decision's taking | Мой самый сексуальный инструмент повлиял на принятие решения: |
- I'm ready to start, heh, money-making | - Я готова начать, э-э, делать деньги! |
Miss Thang was gonna start introducing my job: | Мисс Что-То-Там собиралась объяснить мне мои обязаности: |
'Another bitch in the house, | "Ещё одна подстилка в компании, |
Why not a nice baby-pop?' | Очередная безмозглая милашка, почему бы и нет?" |
Shut up, shit, I just thought to myself | Заткнись, дер*мо, это были просто мысли вслух, |
I'm a lady STL, I'll give you hell | Я — железная леди, и я превращу твою жизнь в ад! |
She went on explaining what is our common dream | Она продолжила объяснять мне общую цель нашей работы, |
Sat back introducing our company's team: | А потом, удобно усевшись, представила меня коллективу: |
'Yo, nice to meet you, Mr. Low Mr. Tea and Toady-boy!' | "О-о, приятно познакомиться, мистер Лоу, мистер Ти и Тоуди!" |
I knew they're ultimate dorks, despite all that crap | Я поняла, что они — абсолютные неудачники, но, несмотря на всю эту лажу, |
I had to get to my wizzwork | Мне нужно было приступать к работе. |
- | - |
One produces that shit | Кто-то производит это фуфло, |
Somebody gotta use it | Которое потом кто-то должен купить. |
And I just sit and spit | А я просто сижу и плюю в потолок — |
And we all do that in the company's interest | И все мы делаем это в интересах компании. |
Mr. Tea throws a fit | Мистер Ти закатывает истерику, |
Toady-boy steals a bit | Тоуди понемногу ворует, |
And I just sit and spit | А я просто сижу и плюю в потолок — |
And we all do that in the company's interest | И все мы делаем это в интересах компании. |
- | - |
Meanwhile I was surprisingly enthused | Тем временем во мне, как ни удивительно, пробудился энтузиазм |
By the fact that miss Thang was extremely profuse | От того факта, что мисс Что-То-Там щедро разглагольствовала |
Talking 'bout flashy cars and trendy restaurants | О шикарных автомобилях и модных ресторанах, |
What she needs, who she wants, who's another guy to bonk | О том, в чём она нуждается, кого она хочет, кто её очередной ухажёр. |
After that Mr. Low couldn't restrain from porno web-sites | После этого мистер Лоу не смог удержаться от соблазна зайти на порносайт |
Waiting for the colleagues | В ожидании того, |
To leave the office | Когда коллеги разойдутся по домам, |
And to work nights | Чтобы самому поработать ночью. |
Toady-boy was not just curious in this | Тоуди был не просто любопытен — |
His investigator's talent never left him in peace | Его талант ищейки не давал ему покоя. |
Next morning secretary's giggling in the hall | На следущее утро хихиканье секретарши в коридоре |
Resealed the whole story with the message to all | Повторно увенчало всю историю посланием для каждого: |
We knew that Mr. Tea was jealous, Sir Low ever lower | Мы узнали, что мистер Ти — завистник, господин Лоу — ещё хуже, |
Miss Thang — just delicious, trying to get over | Мисс Что-То-Там — просто прелесть, пытающаяся пережить расставание. |
So I concluded that for well-paid positions | Так я пришла к выводу, что ради высокооплачиваемой должности |
One should abandon all the inner inhibitions | Нужно отказаться от всех своих внутренних запретов. |
Corporate Logic is something like black box, | Корпоративная логика чем-то напоминает чёрный ящик, |
But finally I've guessed how all this stupid system works: | Но я, наконец, поняла, как работает эта нелепая система: |
- | - |
One produces that shit | Кто-то производит это фуфло, |
Somebody gotta use it | Которое потом кто-то должен купить. |
And I just sit and spit | А я просто сижу и плюю в потолок — |
And we all do that in the company's interest | И все мы делаем это в интересах компании. |
Mr. Tea throws a fit | Мистер Ти закатывает истерику, |
Toady-boy steals a bit | Тоуди понемногу ворует, |
And I just sit and spit | А я просто сижу и плюю в потолок — |
And we all do that in the company's interest | И все мы делаем это в интересах компании. |
- | - |