| Matemateāone (оригинал) | Matemateāone (перевод) |
|---|---|
| He wā ka mokemoke | Он ва ка мокемоке |
| Tahuri rā ki te rapa | Тахури ра ки те рапа |
| Me ko wā noa te utu | Me ko wā noa te utu |
| Takahia tō ara | Такахия то ара |
| He kupu tē kitea mai | Хе купу те китеа май |
| Kia mārama ai | Киа марама ай |
| Te ata kei tō mamaaee | Te ata kei to mamaae |
| Kia manawatahi ai | Киа Манаватахи Ай |
| Kua motu te here? | Куа моту те здесь? |
| Te whakawhere? | Где? |
| Te matihere? | Ты мати здесь? |
| Kia pau rā ngā kupu | Киа пау ранга купу |
| Te hā te tuku | Те ха те туку |
| Te mateāone | Te mateāone |
| I know sometimes we might feel lost | Я знаю, что иногда мы можем чувствовать себя потерянными |
| But have you searched the lost and found | Но искали ли вы потерянное и нашли |
| If time was what it cost | Если бы время стоило того |
| Are we over spending ours | Мы слишком много тратим |
| Couldn’t find the words to say | Не могу найти слова, чтобы сказать |
| Does it hurt when you explain | Вам больно, когда вы объясняете |
| Is there a shadow in your pain | Есть ли тень в твоей боли |
| Maybe it hurts us all the same | Может быть, это все равно причиняет нам боль |
| Did we lose our connection | Мы потеряли связь? |
| Touch an affection | Прикоснитесь к любви |
| Without intention | Без намерения |
| Would you say every sentence | Не могли бы вы сказать каждое предложение |
| Use every last breathe | Используйте каждый последний вздох |
| Find what we came for | Найдите то, за чем мы пришли |
| Some day we’ll find where we belong | Когда-нибудь мы найдем, где мы принадлежим |
| Tōku whenua turaikura | Току энуа турайкура |
