Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aotearoa , исполнителя - Ria HallПесня из альбома Faith Hope Love, в жанре ПопДата выпуска: 30.05.2019
Лейбл звукозаписи: GRACE PROMOTERS
Язык песни: Маори
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Aotearoa , исполнителя - Ria HallПесня из альбома Faith Hope Love, в жанре ПопAotearoa(оригинал) |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| Ko au tō maunga, tū tonu |
| ko te moana pari mai koe |
| ko koe te awa i taku remu, ko tāua anō tāua |
| nō te one i Kurawaka, hei tiaki i te whenua nei |
| Aotearoa, he iwi kaha tātou, |
| he mana tuku iho mai anō |
| whenua haumako |
| wairua ora |
| whāia tō ara |
| ki te mutunga |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| He kōrero tō te whenua, heke mai ki a tātou |
| he toa au mōna e oke nei e |
| e kore au e hinga |
| he uri nō te roimata |
| te toto o ngā tūpuna |
| e kore au e wehi ē |
| Kia kaha tātou ki tāu i pai ai |
| Whakatinana, kaua e ngutu noa |
| Whenua haumako, wairua ora |
| whāia tō ara ki te mutunga |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| E Ihowa atua |
| o ngā iwi mātou rā |
| āta whakarongona |
| me aroha noa |
| kia hua ko te pai |
| kia tau tō atawhai |
| manaakitia mai |
| Aotearoa! |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| Nō tawhiti, nō tata |
| nō te whenua o te Atua tātou |
| ahakoa nō hea mai koe |
| ka whawhai tonu mātou mōu |
| No matter if you’re near or far |
| We come from the land of God |
| No matter where you belong |
| We’ll fight for your freedom |
| I am the mountain, you are the sea flowing toward me |
| You are the river that runs through me, I am her she is me |
| Created from dust and sand, born to lead this land |
| Where we come from we were made to be strong |
| Our legacy will carry on |
| And if a piece of home |
| Resonates in your soul |
| Your journey will take you |
| Where you belong |
| No matter if you’re near or far |
| We come from the land of God |
| No matter where you belong |
| We’ll fight for your freedom |
| The heritage of this land is deep, we are it’s legacy |
| I am her warrior, I fight for thee, we have the victory |
| Born from blood and tears, I am stronger than fear |
| We strive to move to our destiny |
| we practice more than what we preach |
| and if a piece of home resonates in your soul |
| your journey will take you where you belong |
| No matter if you’re near or far |
| We come from the land of God |
| No matter where you belong |
| We’ll fight for your freedom |
| God of Nations at thy feet |
| In the bonds of love we meet |
| Hear our voices we entreat |
| God defend our free land! |
| No matter if you’re near or far |
| We come from the land of God |
| No matter where you belong |
| We’ll fight for your freedom |
| No matter if you’re near or far |
| We come from the land of God |
| No matter where you belong |
| We’ll fight for your freedom |
| No matter if you’re near or far |
| We come from the land of God |
| No matter where you belong |
| We’ll fight for your freedom |
| (перевод) |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| Я твоя гора, стой на месте |
| ты крутое море |
| ты река в моей юбке, мы такие же |
| с пляжа в Кураваке, чтобы защитить землю |
| Новая Зеландия, мы сильный народ, |
| это наследственная сила |
| плодородные земли |
| живая душа |
| следуй своим путем |
| к концу |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| У земли есть история, спустись к нам. |
| Я воин для него |
| Я не упаду |
| потомок слез |
| кровь предков |
| я не боюсь |
| Позвольте нам быть сильными в вашей воле |
| Реализовать не только губы |
| Плодородная земля, живой дух |
| идти своим путем до конца |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| О Господь Бог |
| племен мы |
| Слушай внимательно |
| должен быть милосердным |
| пусть результат будет лучшим |
| да будет милость твоя хороша |
| благослови нас |
| Новая Зеландия! |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| Издалека и близко |
| мы принадлежим к земле Бога |
| независимо от того, откуда вы пришли |
| мы всегда будем бороться за вас |
| Неважно, близко ты или далеко |
| Мы пришли из земли Бога |
| Независимо от того, где вы находитесь |
| Мы будем бороться за вашу свободу |
| Я гора, ты море, текущее ко мне |
| Ты река, протекающая сквозь меня, я она, она я |
| Созданный из пыли и песка, рожденный вести эту землю |
| Откуда мы пришли, мы были созданы, чтобы быть сильными |
| Наше наследие будет продолжаться |
| А если кусочек дома |
| Резонирует в твоей душе |
| Ваше путешествие приведет вас |
| Там где тебе место |
| Неважно, близко ты или далеко |
| Мы пришли из земли Бога |
| Независимо от того, где вы находитесь |
| Мы будем бороться за вашу свободу |
| Наследие этой земли глубоко, мы его наследие |
| Я ее воин, я сражаюсь за тебя, у нас есть победа |
| Рожденный из крови и слез, я сильнее страха |
| Мы стремимся двигаться к нашей судьбе |
| мы практикуем больше, чем проповедуем |
| и если в душе резонирует кусочек дома |
| ваше путешествие приведет вас туда, где вы находитесь |
| Неважно, близко ты или далеко |
| Мы пришли из земли Бога |
| Независимо от того, где вы находитесь |
| Мы будем бороться за вашу свободу |
| Бог народов у твоих ног |
| В узах любви мы встречаемся |
| Услышьте наши голоса, которые мы умоляем |
| Боже, защити нашу свободную землю! |
| Неважно, близко ты или далеко |
| Мы пришли из земли Бога |
| Независимо от того, где вы находитесь |
| Мы будем бороться за вашу свободу |
| Неважно, близко ты или далеко |
| Мы пришли из земли Бога |
| Независимо от того, где вы находитесь |
| Мы будем бороться за вашу свободу |
| Неважно, близко ты или далеко |
| Мы пришли из земли Бога |
| Независимо от того, где вы находитесь |
| Мы будем бороться за вашу свободу |
| Название | Год |
|---|---|
| Slow Down ft. Kaylan Arnold | 2020 |
| Mexico ft. Kings | 2020 |
| I Don't Want the Fame | 2020 |
| Moemoeā ft. Seth Haapu | 2019 |
| Poor Boy | 2021 |
| Tēnā Rā Koe / Thank You | 2019 |