Перевод текста песни You're The Top - Stacey Kent, Jim Tomlinson, David Newton

You're The Top - Stacey Kent, Jim Tomlinson, David Newton
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни You're The Top , исполнителя -Stacey Kent
Дата выпуска:12.10.2008
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

You're The Top (оригинал)Ты Самый Лучший (перевод)
That I always have found it best, Что я всегда находил это лучшим,
Instead of getting 'em off my chest, Вместо того, чтобы снять их с моей груди,
To let 'em rest unexpressed, Чтобы они оставались невысказанными,
I hate parading my serenading Я ненавижу выставлять напоказ свою серенаду
As I’ll probably miss a bar, Поскольку я, вероятно, пропущу бар,
But if this ditty is not so pretty Но если эта песенка не такая красивая
At least it’ll tell you По крайней мере, это скажет вам
How great you are. Какой ты замечательный.
You’re the top! Ты топ!
You’re the Coliseum. Ты Колизей.
You’re the top! Ты топ!
You’re the Louver Museum. Вы музей Лувр.
You’re a melody from a symphony by Strauss Ты мелодия из симфонии Штрауса
You’re a Bendel bonnet, Ты капот Бенделя,
A Shakespeare’s sonnet, Сонет Шекспира,
You’re Mickey Mouse. Ты Микки Маус.
You’re the Nile, Ты Нил,
You’re the Tower of Pisa, Ты Пизанская башня,
You’re the smile on the Mona Lisa Ты улыбка Моны Лизы
I’m a worthless check, a total wreck, a flop, Я бесполезный чек, полная развалина, провал,
But if, baby, I’m the bottom you’re the top! Но если, детка, я внизу, ты наверху!
Your words poetic are not pathetic. Твои слова поэтические не пафосные.
On the other hand, babe, you shine, С другой стороны, детка, ты сияешь,
And I can feel after every line И я чувствую после каждой строчки
A thrill divine Божественный трепет
Down my spine. По моему позвоночнику.
Now gifted humans like Vincent Youmans Теперь одаренные люди, такие как Винсент Юманс
Might think that your song is bad, Может подумать, что твоя песня плохая,
But I got a notion Но у меня есть понятие
I’ll second the motion Я поддержу предложение
And this is what I’m going to add; И это то, что я собираюсь добавить;
You’re the top! Ты топ!
You’re Mahatma Gandhi. Вы Махатма Ганди.
You’re the top! Ты топ!
You’re Napoleon Brandy. Ты Наполеон Бренди.
You’re the purple light Ты фиолетовый свет
Of a summer night in Spain, Летней ночью в Испании,
You’re the National Gallery Вы Национальная галерея
You’re Garbo’s salary, Ты зарплата Гарбо,
You’re cellophane. Ты целлофан.
You’re sublime, Ты возвышенный,
You’re turkey dinner, Ты ужин из индейки,
You’re the time, the time of a Derby winner Ты - время, время победителя Дерби
I’m a toy balloon that’s fated soon to pop Я игрушечный шарик, которому суждено скоро лопнуть.
But if, baby, I’m the bottom, Но если, детка, я дно,
You’re the top! Ты топ!
You’re the top! Ты топ!
You’re an arrow collar Ты ошейник со стрелой
You’re the top! Ты топ!
You’re a Coolidge dollar, Ты доллар Кулиджа,
You’re the nimble tread Ты ловкая поступь
Of the feet of Fred Astaire, ног Фреда Астера,
You’re an O’Neill drama, Ты драма О'Нила,
You’re Whistler’s mama! Ты мама Уистлера!
You’re camembert. Ты камамбер.
You’re a rose, Ты роза,
You’re Inferno’s Dante, Ты Данте из Inferno,
You’re the nose Ты нос
On the great Durante. На великом Дуранте.
I’m just in a way, Я просто в пути,
As the French would say, «de trop». Как сказали бы французы, «de trop».
But if, baby, I’m the bottom, Но если, детка, я дно,
You’re the top! Ты топ!
You’re the top! Ты топ!
You’re a dance in Bali. Ты танцуешь на Бали.
You’re the top! Ты топ!
You’re a hot tamale. Ты горячая тамале.
You’re an angel, you, Ты ангел, ты,
Simply too, too, too diveen, Просто слишком, слишком, слишком глубоко,
You’re a Boticcelli, Ты Ботичелли,
You’re Keats, Ты Китс,
You’re Shelly! Ты Шелли!
You’re Ovaltine! Ты Овалтин!
You’re a boom, Ты бум,
You’re the dam at Boulder, Ты плотина в Боулдере,
You’re the moon, Ты луна,
Over Mae West’s shoulder, Через плечо Мэй Уэст,
I’m the nominee of the G.O.P. Я номинант Республиканской партии.
Or GOP! Или Республиканская партия!
But if, baby, I’m the bottom, Но если, детка, я дно,
You’re the top! Ты топ!
You’re the top! Ты топ!
You’re a Waldorf salad. Ты вальдорфский салат.
You’re the top! Ты топ!
You’re a Berlin ballad. Ты берлинская баллада.
You’re the boats that glide Вы лодки, которые скользят
On the sleepy Zuider Zee, На сонном Зейдер-Зее,
You’re an old Dutch master, Ты старый голландский мастер,
You’re Lady Astor, Вы леди Астор,
You’re broccoli! Ты брокколи!
You’re romance, Ты романтик,
You’re the steppes of Russia, Ты степи России,
You’re the pants, on a Roxy usher, Ты штаны на Рокси-ашере,
I’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop, Я сломанная кукла, фол-де-рол, ляп,
But if, baby, I’m the bottom, Но если, детка, я дно,
You’re the top!Ты топ!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: