| Это кто тут у нас бычит?
|
| Не тот ли, чьё призвание — корм птичий?
|
| Твой спич прогорает как спичка
|
| Язык заплетается — косичка
|
| Какой ты защитник людей, а?
|
| Кто это тебе сказал — твоя мама Гея?
|
| Я покруче тебя разносил в пух и прах на арене в стенах Колизея
|
| А ведь ты тут — титан, приближённый с рожденья к Богам
|
| Типа, супер-элита
|
| И пылает пукан твой огнём, что украл ты у Зевса
|
| Чтоб быть знаменитым
|
| Но в погоне за титулом не чемпион ты, а читер бесславных регалий:
|
| Прометей победить может только лишь, если так велит сценарий
|
| И с чего это ты, скажи, взял, что когда-нибудь станешь великим?
|
| Мне спустя 1000 лет принесут огонь те, кого назовут «Zippo» и «Cricket»
|
| О тебе же забудут
|
| А имя «Спартак» будет гордо звучать сквозь столетья
|
| Да, ты выкрал огонь, но из моей тени тебе выйти не светит
|
| Я — старая школа подножья Везувия у Лентула Батиата
|
| И пусть я был раб — это меркнет на фоне того, сколь великий я стал гладиатор
|
| За мною — народ, за тобою — скала
|
| Та, к которой ты крепко прикован Гефестом
|
| Что ты тут позабыл? |
| Время кормить орла
|
| Зевс командует: «Прометей, место»
|
| Прометей, место
|
| Знай своё место
|
| Знай своё место
|
| Прометей, место
|
| Знай своё место
|
| Не гневи Зевса
|
| Прометей, место
|
| Больше шума! |