Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spontaneous Apple Creation , исполнителя - The Crazy World Of Arthur Brown. Дата выпуска: 31.12.2018
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Spontaneous Apple Creation , исполнителя - The Crazy World Of Arthur Brown. Spontaneous Apple Creation(оригинал) |
| When the world was travelling faster and faster |
| Two colors became just a blur |
| And the buildings were falling plaster from plaster |
| Til things just weren’t what they were |
| What could save mankind from man? |
| When the blinds the blind overran |
| From the scene of confused devastation |
| Came the great spontaneous apple creation |
| And a speck in the sky grew to a cloud |
| And fishes flew and laughed aloud |
| And hamsters grew wings and flew on the doors |
| And rich wine was sweated from every man’s pores |
| And 3,000 people ate one strawberry |
| And the cloud grew green and pushed out a stalk |
| And the chairs grew swing-bolts and started to walk |
| And the strong silent ones began to talk |
| And three million people tore butter from stalk |
| And the cloud grew greener and greener and harder |
| Til it reminded all those there of something from the larder |
| And suddenly it was there and in each and every land |
| Each man, beast, and creature had an apple in his hand |
| And from that day came a new recreation |
| The great spontaneous apple creation |
| What could save mankind from man? |
| When the blinds the blind overran |
| From the scene of confused devastation |
| Came the great spontaneous apple creation |
Спонтанное Создание Яблока(перевод) |
| Когда мир путешествовал все быстрее и быстрее |
| Два цвета стали просто размытием |
| А на здания сыпалась штукатурка из штукатурки |
| Пока все было не так, как было |
| Что может спасти человечество от человека? |
| Когда жалюзи слепые захлестнули |
| С места запутанной разрухи |
| Пришло великое спонтанное творение яблока |
| И пятнышко в небе превратилось в облако |
| И рыбы летали и громко смеялись |
| А у хомяков выросли крылья и полетели на двери |
| И богатое вино вытекло из пор каждого человека |
| И 3000 человек съели одну клубнику |
| И облако позеленело и пустило стебель |
| И стулья выросли качающимися болтами и начали ходить |
| И заговорили сильные молчаливые |
| И три миллиона человек сорвали масло со стебля |
| И облако становилось все зеленее и зеленее и тяжелее |
| Пока это не напомнило всем присутствующим о чем-то из кладовой |
| И вдруг это было там и в каждой стране |
| У каждого человека, зверя и твари было яблоко в руке |
| И с этого дня пришло новое развлечение |
| Великое спонтанное творение яблока |
| Что может спасти человечество от человека? |
| Когда жалюзи слепые захлестнули |
| С места запутанной разрухи |
| Пришло великое спонтанное творение яблока |
| Название | Год |
|---|---|
| Fire | 1990 |
| Prelude / Nightmare | 2018 |
| Child of My Kingdom | 2018 |
| Time / Confusion | 2018 |
| Come and Buy | 2018 |
| I Put a Spell on You | 2018 |
| Fanfare / Fire Poem | 2018 |
| The Bridge | 2009 |
| Rest Cure | 2020 |
| I've Got Money | 2016 |