| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| You dead set ugly fucking whore
| Ты мертв, уродливая гребаная шлюха
|
| Dead bitch
| Мертвая сука
|
| What do you want from me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| Gotta get your filthy hands in everything
| Должен получить свои грязные руки во всем
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| Always a hella big scene
| Всегда чертовски большая сцена
|
| Ticking time bomb fuck away you ain’t blasting me
| Тикает бомба замедленного действия, иди нахуй, ты не взорваешь меня.
|
| Booze cruise through bay area hills
| Круиз с алкоголем по холмам залива
|
| Gotta get home fast so you can pop a couple white pills
| Должен вернуться домой быстро, чтобы вы могли выпить пару белых таблеток
|
| Shot people doin shot shit
| Застреленные люди делают выстрел дерьмо
|
| Natural selection take place
| Происходит естественный отбор
|
| Get that bitch fucking killed
| Убейте эту суку
|
| What the fucks the matter with you?
| Что, черт возьми, с тобой?
|
| Wake up
| Вставай
|
| Messed up you could never really give a fuck
| Запутался, тебе никогда не было наплевать
|
| Could you?
| Можете ли вы?
|
| No
| Нет
|
| Break bad I’ll watch a bitch choke
| Сломаться, я посмотрю, как сука задыхается
|
| Spare me the trouble
| Избавь меня от хлопот
|
| But god damn do I wish I could it myself
| Но, черт возьми, я бы хотел, чтобы я мог это сделать сам
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| Excuse after excuse
| Извинение за оправданием
|
| Tell me what I wanna hear
| Скажи мне, что я хочу услышать
|
| Should have listened when I said to shut your fucking mouth
| Должен был слушать, когда я сказал заткнуть свой гребаный рот
|
| You have no place
| У вас нет места
|
| Piss off 500 miles down south
| Разозлиться на 500 миль на юг
|
| Sensitive subject alert
| Предупреждение о деликатной теме
|
| Stupid fucking games have stupid fuckin prizes
| Глупые гребаные игры имеют тупые гребаные призы
|
| I’ve been down this road before
| Я был на этой дороге раньше
|
| You made a mess on my floor
| Ты устроил беспорядок на моем полу
|
| Now you’re spillin' up
| Теперь ты разливаешься
|
| Clean it up
| Приберись
|
| You wanna sit with the king?
| Хочешь сидеть с королем?
|
| You want the love, you want the fame, you want everything?
| Ты хочешь любви, хочешь славы, хочешь всего?
|
| Do you know what it takes?
| Вы знаете, что для этого нужно?
|
| All the sacrifice to stay ahead in this race?
| Все жертвы, чтобы остаться впереди в этой гонке?
|
| Roll over in pain
| Перевернуться от боли
|
| Sew your lips shut fuck your opinion on anything
| Закрой свои губы, нахуй свое мнение о чем угодно
|
| Wanna take me off stage?
| Хочешь забрать меня со сцены?
|
| Go against me at my own fucking play?
| Идти против меня в моей гребаной игре?
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| How you gonna embarrass yourself like that in front of all your peers?
| Как ты собираешься так опозориться перед всеми своими сверстниками?
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| Burn all your bridges cut your ties straight fuck your career
| Сожги все свои мосты, перережь галстуки, нахуй свою карьеру
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| I don’t wish you well there’s a reason you’re not here
| Я не желаю тебе добра, есть причина, по которой тебя здесь нет
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| I’d do it myself but you’re already
| Я бы сделал это сам, но ты уже
|
| Dead set
| Твердо определившийся с выбором
|
| Dead bitch
| Мертвая сука
|
| Fuck it up
| К черту это
|
| So you wanna sit with the king?
| Так ты хочешь посидеть с королем?
|
| You want the love, you want the fame, you want everything?
| Ты хочешь любви, хочешь славы, хочешь всего?
|
| Do you know what it takes?
| Вы знаете, что для этого нужно?
|
| All the sacrifice to stay ahead in this race?
| Все жертвы, чтобы остаться впереди в этой гонке?
|
| Roll over in pain
| Перевернуться от боли
|
| Sew your lips shut fuck your opinion on anything
| Закрой свои губы, нахуй свое мнение о чем угодно
|
| Wanna take me off stage?
| Хочешь забрать меня со сцены?
|
| Go against me at my own fucking play?
| Идти против меня в моей гребаной игре?
|
| Roll over in pain
| Перевернуться от боли
|
| Do you feel the same? | Ты чувствуешь то же самое? |
| You fucking hate me? | Ты чертовски ненавидишь меня? |
| Wanna come at me? | Хочешь подойти ко мне? |
| Then come at me
| Тогда иди ко мне
|
| Loyalty always lies
| Лояльность всегда лжет
|
| I’d do it myself but you’re already | Я бы сделал это сам, но ты уже |