| Eyes… cold dead eyes. | Глаза… холодные мертвые глаза. |
| Staring from the shadows to get you
| Глядя из тени, чтобы получить вас
|
| And he’ll get you. | И он тебя достанет. |
| 'cause you don’t have a chance
| потому что у тебя нет шансов
|
| Get away if you can, stay away from the gray man
| Уходи, если можешь, держись подальше от серого человека
|
| He could be harmless, but he is craving for blood
| Он может быть безобидным, но он жаждет крови
|
| Prey on the young, he’s playing god
| Охотятся на молодых, он играет в бога
|
| Cutting in bodies, perversion of his
| Разрезание тел, извращение его
|
| Please mr Fish, please mr Fish
| Пожалуйста, мистер Фиш, пожалуйста, мистер Фиш
|
| Lives… all these lives. | Жизни… все эти жизни. |
| Extinguished by life in perversions
| Угасший жизнью в извращениях
|
| They don’t stand a chance
| У них нет шансов
|
| How they cried when they ran, ran away from the gray ma
| Как они плакали, когда бежали, убегали от серой мамы
|
| He could be harmless, but he is craving for blood
| Он может быть безобидным, но он жаждет крови
|
| Prey on the young, he’s playing god
| Охотятся на молодых, он играет в бога
|
| Cutting in bodies, perversion of his
| Разрезание тел, извращение его
|
| Please mr Fish, please mr Fish
| Пожалуйста, мистер Фиш, пожалуйста, мистер Фиш
|
| (Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones)
| (Счастлив тот, кто берет и разбивает детей твоих о камни)
|
| He could be harmless, but he is craving for blood
| Он может быть безобидным, но он жаждет крови
|
| Prey on the young, he’s playing god
| Охотятся на молодых, он играет в бога
|
| Cutting in bodies, perversion of his
| Разрезание тел, извращение его
|
| Please mr Fish, please mr Fish
| Пожалуйста, мистер Фиш, пожалуйста, мистер Фиш
|
| Please mr Fish, (please mr Fish) | Пожалуйста, мистер Фиш, (пожалуйста, мистер Фиш) |