| The commander and chief,
| Командир и начальник,
|
| Who’s sees through the glamor and grief.
| Кто видит сквозь гламур и горе.
|
| Can’t pamper the answer with cancerous speech.
| Нельзя баловать ответ раковой речью.
|
| From a city that’s dirtier than janitor’s teeth.
| Из города грязнее зубов дворника.
|
| And news casters move faster than the camera’s can reach.
| А ведущие новостей движутся быстрее, чем может достать камера.
|
| Abandoned a planet of beef for landin' in a manager’s seat.
| Покинул планету говядины, чтобы приземлиться на место менеджера.
|
| Rap’s number one canidate, the analysts think.
| Аналитики считают, что рэп — кандидат номер один.
|
| We can handle the heat, I’ll give 'em the scenario.
| Мы справимся с жарой, я дам им сценарий.
|
| Put us in the stereo, or hand 'em a beat.
| Включите нас в стерео или вручите им бит.
|
| Not a fan of defeat?
| Не поклонник поражений?
|
| You plannin' to meet, then plan to retreat.
| Вы планируете встретиться, а затем планируете отступить.
|
| Plan on your companion panickin' and prantin' they feet
| Планируйте, чтобы ваш компаньон паниковал и кричал ногами
|
| You danglin' meat, we’re hungry individuals.
| Вы болтаетесь мясом, мы голодные люди.
|
| Especially when it comes down to money and residuals.
| Особенно, когда дело доходит до денег и остатков.
|
| Cunning as a criminal, smarter than a fox.
| Хитрый как преступник, умнее лисы.
|
| Sharper than my ox, still targeting your spot.
| Острее моего быка, по-прежнему целясь в твою точку.
|
| So, get your restraining order, bargin with the cops.
| Так что, получай запретительный ордер, торгуйся с копами.
|
| But, just remember, it ain’t over til' it stops.
| Но, просто помните, это не конец, пока это не остановится.
|
| We’ve had enough of it
| С нас этого достаточно
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL IT STOPS
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА НЕ ОСТАНОВИТСЯ
|
| You’ve had a taste of it
| Вы попробовали это
|
| That really ain’t nothin'
| Это действительно ничего
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL THEY DROP
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА ОНИ УПАДАЮТ
|
| We’ve had enough of it
| С нас этого достаточно
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL IT STOPS
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА НЕ ОСТАНОВИТСЯ
|
| You’ve had a taste of it
| Вы попробовали это
|
| That really ain’t nothin'
| Это действительно ничего
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL THEY DROP
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА ОНИ УПАДАЮТ
|
| The Southpaw collabrative effort,
| Совместные усилия левши,
|
| With the rapper attackin' the record.
| С рэпером, атакующим пластинку.
|
| Flow’s frozen, get your jackets and sweaters.
| Поток замерз, берите куртки и свитера.
|
| Got a knack for the pressure.
| Умею справляться с давлением.
|
| They pray that we fail, well, hell,
| Они молятся, чтобы мы потерпели неудачу, ну, черт,
|
| I’m glad to upset ya.
| Я рад расстроить тебя.
|
| We after the treasure, Pirates of the Carrabean.
| Мы ищем сокровище, Пираты Каррабского моря.
|
| Better yet, Pirates of the air you’re breathin'.
| А еще лучше, Пираты воздуха, которым вы дышите.
|
| Listen, there’s caution signs so it’s fair and even.
| Послушайте, там есть предупреждающие знаки, так что все честно и ровно.
|
| But ya’ll crossed the line for apparent reasons.
| Но вы перешли черту по очевидным причинам.
|
| Skelaton’s shakin' from irrelavant statements.
| Скелатона трясет от неуместных заявлений.
|
| And on the real though, we rebellin' and takin'
| А на самом деле мы бунтуем и берем
|
| Fellas, fell on their faces cause the ghetto’s impatient.
| Ребята, падали ниц, потому что гетто нетерпеливо.
|
| And beef is continuous whenever you face it.
| И говядина непрерывна, когда вы сталкиваетесь с ней.
|
| A loss is disgusting, it’s better you taste it.
| Потеря отвратительна, лучше ее попробовать.
|
| All that barking and bluffing,
| Весь этот лай и блеф,
|
| Whatever, just save it.
| Что угодно, только сохрани.
|
| Cause, it’s to the death like a wedding engagement.
| Потому что это до смерти похоже на свадебную помолвку.
|
| It’s no half-steppin', get your weapons and blaze it.
| Это не полушаг, бери свое оружие и стреляй.
|
| It’s on!
| Это включено!
|
| We’ve had enough of it
| С нас этого достаточно
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL IT STOPS
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА НЕ ОСТАНОВИТСЯ
|
| You’ve had a taste of it
| Вы попробовали это
|
| That really ain’t nothin'
| Это действительно ничего
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL THEY DROP
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА ОНИ УПАДАЮТ
|
| We’ve had enough of it
| С нас этого достаточно
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL IT STOPS
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА НЕ ОСТАНОВИТСЯ
|
| You’ve had a taste of it
| Вы попробовали это
|
| That really ain’t nothin'
| Это действительно ничего
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL THEY DROP
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА ОНИ УПАДАЮТ
|
| Yo… Put your hands up!
| Йо... Поднимите руки!
|
| You can’t ignore, the face of war.
| Вы не можете игнорировать лицо войны.
|
| When enemy lines, adjacent yours.
| Когда линии противника рядом с вашими.
|
| My crew infinity times the strength of yours.
| Моя команда бесконечно умножает силу вашей.
|
| If you ain’t ready to die, then change your course!
| Если ты не готов умереть, тогда измени свой курс!
|
| Come on!
| Давай!
|
| We’ve had enough of it
| С нас этого достаточно
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL IT STOPS
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА НЕ ОСТАНОВИТСЯ
|
| You’ve had a taste of it
| Вы попробовали это
|
| That really ain’t nothin'
| Это действительно ничего
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL THEY DROP
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА ОНИ УПАДАЮТ
|
| We’ve had enough of it
| С нас этого достаточно
|
| We’ve had it up to here
| У нас это было до сих пор
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL IT STOPS
| ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА НЕ ОСТАНОВИТСЯ
|
| You’ve had a taste of it
| Вы попробовали это
|
| That really ain’t nothin'
| Это действительно ничего
|
| Let’s get it clear
| Давайте разберемся
|
| IT AIN’T OVER 'TIL THEY DROP | ЭТО НЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ, ПОКА ОНИ УПАДАЮТ |