| Back Up
| Резервный
|
| Ready for War? | Готов к войне? |
| We can Do it Then
| Мы можем сделать это тогда
|
| Strap Up
| ремень вверх
|
| Settle The Score, we can shoot it then
| Урегулировать счет, тогда мы можем стрелять
|
| Match Up
| Совпадают
|
| Mano a mano, or wit a group of men
| Mano a mano, или с группой мужчин
|
| Better not bring your boys 'cause cuz you’ll loosen the
| Лучше не приводите своих мальчиков, потому что вы ослабите
|
| (BOOM)
| (БУМ)
|
| Jab and block like boxin' yo
| Джеб и блок, как боксёр
|
| (BOOM)
| (БУМ)
|
| Grab the Glocks, and lock and load, if you
| Хватай Глоки, запирай и заряжай, если ты
|
| (BOOM)
| (БУМ)
|
| Blast some shots and pop 'em mo'
| Взорвите несколько выстрелов и поп-музыки
|
| Either way it go, someone’s got to go
| В любом случае, кто-то должен идти
|
| The tension 'tween us, to strong
| Напряжение между нами, сильное
|
| Tired of taking crews on for too long
| Устали слишком долго брать бригады на работу
|
| Times been wasting
| Время было потрачено впустую
|
| Who’s right and who’s wrong?
| Кто прав, а кто виноват?
|
| Don’t matter tonight
| Неважно сегодня вечером
|
| Who lives and who’s gone
| Кто жив и кто ушел
|
| Your caucus seek an assassination
| Ваше собрание ищет убийство
|
| I see you imagination is weak and exaggerated
| Я вижу, ваше воображение слабое и преувеличенное
|
| Peep the swag' of David
| Взгляните на хабар Дэвида
|
| I speak on behalf of greatness
| Я говорю от имени величия
|
| Your lip service is makin' me a bit nervous
| Ваши пустые слова заставляют меня немного нервничать
|
| Next time we’ll communicate to the face
| В следующий раз мы будем общаться с лицом
|
| Casket conversations, death accommodations
| Разговоры в гробу, приюты смерти
|
| We’re taking your state and all surrounding nations
| Мы берем ваше государство и все окружающие народы
|
| (Women and children lay low, get down in the basement)
| (Женщины и дети затаились, спускайтесь в подвал)
|
| When the troopers blast, get to movin' fast
| Когда солдаты взорвутся, двигайтесь быстрее
|
| Everything’s dying that’s standing in the shooter path
| Умирает все, что стоит на пути стрелка
|
| Dot on your head is bigger than a Jewish hat
| Точка на голове больше еврейской шапки
|
| Wave the white flag or get your life snagged
| Размахивайте белым флагом или зацепитесь за свою жизнь
|
| Tired of peace talkin'
| Устали от мирных разговоров
|
| Hire a fleet and a chief, they’ll die in a week
| Наймите флот и начальника, они умрут через неделю
|
| I’ll supply 'em with free coffins
| Я снабжу их бесплатными гробами
|
| Silence the beef, fire and heat sparkin'
| Заткни говядину, огонь и жар,
|
| Your riders is weak, slightly retarded
| Ваши всадники слабы, немного отсталые
|
| You’re in the danger zone, keep ya' bangers on
| Вы в опасной зоне, держите свои сосиски включенными
|
| One shot from the fifth, I’ll leave your fingers gone
| Один выстрел из пятого, я оставлю твои пальцы
|
| I’m in my Kevlar suit, with my gators on
| Я в кевларовом костюме, с аллигаторами
|
| In the middle of the battle field with my tank and all
| Посреди поля боя с моим танком и всем остальным
|
| Your starter jackets, target practice
| Ваши стартовые куртки, стрельба по мишеням
|
| Wherever you are, we sparkin' at it
| Где бы вы ни были, мы зажигаем.
|
| My veteran troops know they' better than you
| Мои ветераны знают, что они лучше, чем вы
|
| Shoot it up-side-down, then they spark it backwards
| Стреляйте в него вверх ногами, затем они зажигают его в обратном направлении.
|
| Poppin' the seams on your Nautica jeans
| Разгладьте швы на джинсах Nautica
|
| I know it’s kinda extreme, ya-da-da-mean?
| Я знаю, что это довольно экстремально, да-да-да-имеешь в виду?
|
| But when they cockin the nozzel, and follow the beam
| Но когда они взводят сопло и следуют за лучом
|
| And them spies run in when they follow the scream, they say…
| А эти шпионы вбегают, когда идут на крик, говорят...
|
| Bridge
| Мост
|
| Yeah… uh… here we go
| Да... ну... поехали
|
| It ain’t goin down like that (No)
| Так не пойдет (Нет)
|
| Put 'em in the ground when that pound spray back. | Поместите их в землю, когда этот фунт брызг вернется. |
| (uh)
| (Эм-м-м)
|
| We ain’t goin down like that (No)
| Мы так не упадем (Нет)
|
| Put 'em in the gound, now them clowns lay flat | Положите их в землю, теперь эти клоуны лежат плашмя |