| This morning I missed you more than before
| Этим утром я скучал по тебе больше, чем раньше
|
| Fell from a dream so frail and you are not here to guide me through this day
| Упал из такой хрупкой мечты, и тебя здесь нет, чтобы провести меня через этот день.
|
| Where the roses never grow to pierce your heart with blood-red glow
| Где розы никогда не вырастут, чтобы пронзить твое сердце кроваво-красным сиянием.
|
| Crown of thorns won’t shield the pain
| Терновый венец не защитит от боли
|
| Hollow craving has fallen upon where we lie
| Пустая тяга упала туда, где мы лежим
|
| Together, yet separated slowly we die
| Вместе, но порознь медленно мы умираем
|
| And if my sun sets today to drown and sleep away
| И если мое солнце садится сегодня, чтобы утонуть и заснуть
|
| Who will be the flame to light your way?
| Кто будет пламенем, освещающим твой путь?
|
| And if solitude is my grave, seal my heart with pain
| И если одиночество - моя могила, запечатай мое сердце болью
|
| In this dark I share alone with tears
| В этой темноте я наедине со слезами
|
| Your kiss won’t grant eternal life
| Твой поцелуй не даст вечной жизни
|
| The voice of cruelty lurks inside
| Голос жестокости таится внутри
|
| I yearn to close my eyes
| Я хочу закрыть глаза
|
| Hollow craving has fallen upon us one more time
| Пустая тяга обрушилась на нас еще раз
|
| The rain is pouring down from our loveless sky
| Дождь льется с нашего нелюбимого неба
|
| And if my sun sets today to drown and sleep away
| И если мое солнце садится сегодня, чтобы утонуть и заснуть
|
| Who will be the flame to light your way?
| Кто будет пламенем, освещающим твой путь?
|
| When I hear the call of last goodbyes, my heart is letting go of you
| Когда я слышу зов последних прощаний, мое сердце отпускает тебя
|
| And if my sun sets today to drown and sleep away
| И если мое солнце садится сегодня, чтобы утонуть и заснуть
|
| Who will be the flame to light your way?
| Кто будет пламенем, освещающим твой путь?
|
| And if solitude is my grave, seal my heart with pain
| И если одиночество - моя могила, запечатай мое сердце болью
|
| In this dark I share alone with tears | В этой темноте я наедине со слезами |