Перевод текста песни There'll Never Be Another (Pecos Bill) - Sons Of The Pioneers

There'll Never Be Another (Pecos Bill) - Sons Of The Pioneers
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни There'll Never Be Another (Pecos Bill) , исполнителя -Sons Of The Pioneers
Песня из альбома: Sons of the Pioneers
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.11.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Dynamic

Выберите на какой язык перевести:

There'll Never Be Another (Pecos Bill) (оригинал)Другого Никогда Не Будет (Пекос Билл) (перевод)
Now Pecos Bill was quite a cowboy down in Texas Теперь Пекос Билл был настоящим ковбоем в Техасе
Why, he’s the Western Superman to say the least Да ведь он Западный Супермен, если не сказать больше.
He was the roughest, toughest critter, never known to be a quitter Он был самым грубым и жестким существом, никогда не знавшим, что он бросит
'Cause he never had no fear of man nor beast Потому что он никогда не боялся ни человека, ни зверя
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
Now once a band of rustlers stole a herd of cattle Однажды банда грабителей угнала стадо крупного рогатого скота
But they didn’t know the herd they stole was Bill’s Но они не знали, что стадо, которое они украли, принадлежало Биллу.
And when he caught them crooked villains И когда он поймал их кривых негодяев
Pecos knocked out all their fillings Пекос выбил все свои начинки
That’s the reason why there’s gold them thar hills Вот почему в этих холмах есть золото
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
Pecos lost his way while traveling on the desert (Water, water, water…) Пекос заблудился во время путешествия по пустыне (Вода, вода, вода…)
It was ninety miles across the burning sand (Water, water, water…) Это было девяносто миль по горящему песку (Вода, вода, вода…)
He knew he’d never reach the border (Water…) Он знал, что никогда не достигнет границы (Воды…)
If he didn’t get some water (Water…) Если бы он не получил немного воды (воды…)
So he got a stick and dug the Rio Grande Так что он взял палку и вырыл Рио-Гранде
(Yodeling) (йодлинг)
While a tribe of painted Indians did a wardance В то время как племя раскрашенных индейцев защищало
Pecos started shooting up their little game Pecos начали стрелять в свою маленькую игру
He gave those redskins such a shakeup Он дал этим краснокожим такую ​​встряску
That they jumped out of their makeup Что они выпрыгнули из своего макияжа
That’s how the Painted Desert got it’s name Вот как раскрашенная пустыня получила свое название.
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
While reclining on a cloud high over Texas Лежа на облаке высоко над Техасом
With his guns he made the stars evaporate Своими пушками он заставил звезды испариться
Then Pecos saw them stars declining Затем Пекос увидел, что звезды угасают
So he left one brightly shining Поэтому он оставил один ярко сияющий
As the emblem of the Lone Star Texas State Как эмблема Одинокая звезда штата Техас
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the toughest critter west of the Alamo Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
He’s the emblem of the Lone Star Texas StateОн является эмблемой штата Техас Lone Star.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: