| Now Pecos Bill was quite a cowboy down in Texas
| Теперь Пекос Билл был настоящим ковбоем в Техасе
|
| Why, he’s the Western Superman to say the least
| Да ведь он Западный Супермен, если не сказать больше.
|
| He was the roughest, toughest critter, never known to be a quitter
| Он был самым грубым и жестким существом, никогда не знавшим, что он бросит
|
| 'Cause he never had no fear of man nor beast
| Потому что он никогда не боялся ни человека, ни зверя
|
| So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
| Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
|
| He’s the toughest critter west of the Alamo
| Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
|
| Now once a band of rustlers stole a herd of cattle
| Однажды банда грабителей угнала стадо крупного рогатого скота
|
| But they didn’t know the herd they stole was Bill’s
| Но они не знали, что стадо, которое они украли, принадлежало Биллу.
|
| And when he caught them crooked villains
| И когда он поймал их кривых негодяев
|
| Pecos knocked out all their fillings
| Пекос выбил все свои начинки
|
| That’s the reason why there’s gold them thar hills
| Вот почему в этих холмах есть золото
|
| So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
| Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
|
| He’s the toughest critter west of the Alamo
| Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
|
| Pecos lost his way while traveling on the desert (Water, water, water…)
| Пекос заблудился во время путешествия по пустыне (Вода, вода, вода…)
|
| It was ninety miles across the burning sand (Water, water, water…)
| Это было девяносто миль по горящему песку (Вода, вода, вода…)
|
| He knew he’d never reach the border (Water…)
| Он знал, что никогда не достигнет границы (Воды…)
|
| If he didn’t get some water (Water…)
| Если бы он не получил немного воды (воды…)
|
| So he got a stick and dug the Rio Grande
| Так что он взял палку и вырыл Рио-Гранде
|
| (Yodeling)
| (йодлинг)
|
| While a tribe of painted Indians did a wardance
| В то время как племя раскрашенных индейцев защищало
|
| Pecos started shooting up their little game
| Pecos начали стрелять в свою маленькую игру
|
| He gave those redskins such a shakeup
| Он дал этим краснокожим такую встряску
|
| That they jumped out of their makeup
| Что они выпрыгнули из своего макияжа
|
| That’s how the Painted Desert got it’s name
| Вот как раскрашенная пустыня получила свое название.
|
| So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
| Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
|
| He’s the toughest critter west of the Alamo
| Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
|
| While reclining on a cloud high over Texas
| Лежа на облаке высоко над Техасом
|
| With his guns he made the stars evaporate
| Своими пушками он заставил звезды испариться
|
| Then Pecos saw them stars declining
| Затем Пекос увидел, что звезды угасают
|
| So he left one brightly shining
| Поэтому он оставил один ярко сияющий
|
| As the emblem of the Lone Star Texas State
| Как эмблема Одинокая звезда штата Техас
|
| So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
| Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
|
| He’s the toughest critter west of the Alamo
| Он самый крутой зверек к западу от Аламо.
|
| So yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
| Так что yippee-i-ay-i-ya, yippee-i-o
|
| He’s the emblem of the Lone Star Texas State | Он является эмблемой штата Техас Lone Star. |