| The Shapes of Things to Come (оригинал) | Формы грядущих Вещей (перевод) |
|---|---|
| The shapes of things to come | Формы будущего |
| A symphony of sorrowful songs | Симфония печальных песен |
| From the weary essence of things | Из усталой сути вещей |
| Rises a new born sun | Восходит новое рожденное солнце |
| My candle burns at both ends | Моя свеча горит с обоих концов |
| It will not last the night | Это не продлится ночь |
| But, ah my foes and oh, my friends | Но, о, мои враги и о, мои друзья |
| It gives a lovely light! | Он дает прекрасный свет! |
| Safe upon the solid rock | Сейф на твердой скале |
| The ugly houses stands | Уродливые дома стоит |
| Come and see my shining palace | Приходите посмотреть на мой сияющий дворец |
| Built upon the sand | Построен на песке |
| The secret passion glows | Тайная страсть пылает |
| A fresh draught from the font of universal light | Свежий глоток из купели универсального света |
| The cloudy essence of dreams | Облачная сущность снов |
| Within the beau of aroused Youth | В красоте возбужденной юности |
| Reflections of the past | Размышления о прошлом |
| Whoever says the truth shall die! | Кто скажет правду, тот умрет! |
| The unresting essence of love | Беспокойная сущность любви |
| Ordains: What rises must decline! | Ордены: То, что поднимается, должно упасть! |
