| Those myriads who raised the pyramids
| Те мириады, кто возводил пирамиды
|
| That bottom that built for the top
| Это дно, построенное для вершины
|
| They scaled those walls
| Они взобрались на эти стены
|
| To see the blessings I said I’ve got
| Чтобы увидеть благословения, которые, как я сказал, у меня есть
|
| And I realized my deserts only better
| И я понял свои заслуги только лучше
|
| If the good Lord deems the necessary plight of weather
| Если добрый Господь сочтет необходимым бедственное положение погоды
|
| Oh how I hoped, oh how I’d gloat
| О, как я надеялся, о, как я злорадствовал
|
| For a wicked escape from their homes as if I had it all, as if I wasn’t still
| За злой побег из своих домов, как будто у меня было все, как будто я еще не был
|
| drinking from that moat
| пить из этого рва
|
| They fixed their eyes on a god stuck in the sky
| Они устремили свой взор на бога, застрявшего в небе
|
| They kept their gaze on the rooftops, not the death inside
| Они смотрели на крыши, а не на смерть внутри
|
| Thy fixed their eys on a god stuck in the sky
| Твои устремили свои взоры на бога, застрявшего в небе
|
| Some place for escape, but eternity began before our time
| Какое-то место для побега, но вечность началась до нашего времени
|
| There stood truth in the darkest night, maybe the tyrants had fallen by the
| Истина стояла в самой темной ночи, может быть, тираны пали от
|
| wayside
| обочина
|
| And I watched from my mountain what I thought was a holy light They’d brought
| И я наблюдал со своей горы за тем, что я считал святым светом, который они принесли
|
| down the priests, they’d brought down the priests and their religion with fire
| вниз священников, они сбили священников и их религию с огнем
|
| They burnt the churches where they’d worshipped, not a single heart contrite
| Они сожгли церкви, в которых поклонялись, ни одного сокрушенного сердца
|
| And I burnt a cigarette, drank the kings whiskey to help clear my mind
| И я сжег сигарету, выпил королевский виски, чтобы очистить свой разум
|
| They set it ablaze like desert brush on a summer’s day
| Они подожгли его, как кусты пустыни в летний день.
|
| We could have dirtied our hands and washed the lies away
| Мы могли бы испачкать руки и смыть ложь
|
| For truth exists, and oh how it exists
| Ибо истина существует, и о, как она существует
|
| But like my mother says, «We'll probably have it all wrong in the end»
| Но, как говорит моя мама: «В конце концов, у нас, наверное, все будет не так».
|
| I fixed my eyes on the sun stuck in the sky
| Я устремил взгляд на солнце, застрявшее в небе
|
| I kept my eyes on the source of that light
| Я не сводил глаз с источника этого света
|
| Oh I fixed my eyes
| О, я исправил глаза
|
| I fixed my eyes | Я исправил глаза |