| So I Shotgunned a Beer and Went Back to Bed (оригинал) | Поэтому я Пристрелил Бутылку Пива и Вернулся в Постель (перевод) |
|---|---|
| Why are my eyes | Почему мои глаза |
| Always shifting away from anyone | Всегда отдаляюсь от кого-либо |
| Everyone else’s eyes? | Глаза всех остальных? |
| A minor case; | Незначительный случай; |
| major depressive | большая депрессия |
| A fantastic film score | Фантастический саундтрек к фильму |
| My father’s bike; | велосипед моего отца; |
| my weight descending | мой вес снижается |
| With nothing to wait for | Нечего ждать |
| Then I push my hair back | Затем я откидываю волосы назад |
| Then I mess it up | Тогда я все испортил |
| Then I bite my tongue from singing | Затем я прикусываю язык от пения |
| What you’ll all say | Что вы все скажете |
| «You swore that you would live your life without regret | «Ты поклялся, что проживешь свою жизнь без сожалений |
| Well, what do you wait for?» | Ну, чего ты ждешь?» |
| Melissa, I fucked up | Мелисса, я облажался |
| I won’t cut my arms off | Я не отрежу себе руки |
| That won’t keep me warm at night | Это не согреет меня ночью |
| And I’ll do my best to live my life without regret | И я сделаю все возможное, чтобы прожить свою жизнь без сожалений |
