| When lacy wears decompose
| Когда кружевная одежда разлагается
|
| I do not know, where do they go?
| Я не знаю, куда они идут?
|
| Oh, it is a subtle thing, melting right into the air
| О, это тонкая вещь, тающая прямо в воздухе
|
| Oh, the edges crisp and frayed
| О, края четкие и потрепанные
|
| Tiny pin eyes, sink in a shell
| Маленькие глаза-булавки, утонувшие в раковине
|
| Oh, it is a subtle thing, melting right into the air
| О, это тонкая вещь, тающая прямо в воздухе
|
| And then we carry white mice to the prairie to see
| А потом носим белых мышей в прерии посмотреть
|
| When lacy wings decompose
| Когда кружевные крылья разлагаются
|
| I do not know, where do they go?
| Я не знаю, куда они идут?
|
| Oh, it is a subtle thing, melting right into the air
| О, это тонкая вещь, тающая прямо в воздухе
|
| And then we carry white mice to the prairie to see
| А потом носим белых мышей в прерии посмотреть
|
| Them ascend & remember… remember
| Их восходить и помнить ... помнить
|
| What is white
| Что такое белый
|
| All the edges crisp & frayed
| Все края четкие и потрепанные
|
| Tiny pin eyes, sink in a shell
| Маленькие глаза-булавки, утонувшие в раковине
|
| Oh, it is a subtle thing, melting right into the air
| О, это тонкая вещь, тающая прямо в воздухе
|
| And then we carry white mice to the prairie to see
| А потом носим белых мышей в прерии посмотреть
|
| Them ascend & remember… remember
| Их восходить и помнить ... помнить
|
| What is white, what is white… | Что такое белое, что такое белое… |