| Pamiętam to jak pierwszy raz
| Я помню это в первый раз
|
| Czekałem na swój dzień
| Я ждал своего дня
|
| I mimo innych spraw, ja chciałem tylko biec
| И несмотря ни на что, я просто хотел бежать
|
| Nie miałem nic za sobą
| у меня ничего не было за спиной
|
| Dzisiaj nie jedno jest
| Сегодня не одно дело
|
| Kiedyś nie było dołów, potem wszystko co złe
| Когда-то ям не было, значит все плохо
|
| Nie byłem tak zepsuty
| я не был таким избалованным
|
| Nie widziałem tych miejsc
| Я не видел этих мест
|
| Nie kłamałem jej w oczy
| Я не лгал ей в глаза
|
| Nie łamałem im serc
| Я не разбивал им сердца
|
| Zostawiam to że sobą, blizny nie goją się, ej
| Я оставляю это себе, шрамы не заживают, эй
|
| Każdy mówi mi co mówi, a ja swoje wiem
| Все говорят мне, что говорят, и я знаю свое
|
| Dziś, lecę po mieście tu nocą
| Сегодня я лечу по городу здесь ночью
|
| Każdy się pyta mnie «Po co?»
| Все спрашивают меня "за что?"
|
| Robię co moje bo po coś
| Я делаю то, что принадлежит мне, потому что для чего-то
|
| Lecę po swoje — po złoto
| Я иду за своим - за золотом
|
| Dla Ciebie to za wysoko
| Это слишком высоко для тебя
|
| Dla Ciebie to za wysoko
| Это слишком высоко для тебя
|
| Lecę po swoje — po złoto
| Я иду за своим - за золотом
|
| Dla Ciebie to za wysoko
| Это слишком высоко для тебя
|
| Ja lecę dla mamy, lecę dla mamy, lecę dla mamy
| Я иду к маме, я иду к маме, я иду к маме
|
| Ja lecę dla mamy, lecę dla mamy, lecę dla mamy
| Я иду к маме, я иду к маме, я иду к маме
|
| Ja lecę dla mamy, lecę dla mamy, lecę dla mamy
| Я иду к маме, я иду к маме, я иду к маме
|
| Ja olewam wszystkie sprawy, ja lecę dla mamy | Я игнорирую все, я иду за мамой |