| Ketika sungai-sungai kotor
| Когда реки грязные
|
| Mata air terkontaminasi
| Загрязненные пружины
|
| Ketika air tanah berlimbah
| Когда грунтовые воды выходят из берегов
|
| Jangan cuma diam dan menunggu
| Не просто сидеть и ждать
|
| Berbuatlah untuk air
| Сделать для воды
|
| Ketika sumur-sumur mengering
| Когда колодцы высохнут
|
| Ketika bumi makin memanas
| Когда земля становится теплее
|
| Sumber kehidupan gak ada lagi
| Источника жизни больше нет
|
| Jangan cuma diam dan menunggu
| Не просто сидеть и ждать
|
| Berhematlah berhematlah
| быть бережливым
|
| Berhematlah untuk air
| Экономьте на воде
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| ketika kesegaran hilang
| когда свежесть ушла
|
| Ketika kehausan datang
| Когда приходит жажда
|
| Ketika kematian menjelang
| Когда приближается смерть
|
| Jangan cuma diam dan menunggu
| Не просто сидеть и ждать
|
| Berlarilah! | Бежать! |
| Berlarilah!
| Бежать!
|
| Berlarilah! | Бежать! |
| Berlarilah!
| Бежать!
|
| Berlarilah untuk air
| Беги за водой
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Krisis-krisis air-air (krisis)
| Водно-водные кризисы (кризис)
|
| Air. | Вода. |
| Air. | Вода. |
| Air.
| Вода.
|
| Ember kosong mencuri tenang dari tidurku
| Пустое ведро крадет покой из моего сна
|
| Lagi-lagi bingkai mimpi kehilangan satu sudut
| Снова кадр мечты потерял угол
|
| Percuma aku bangun yang kulihat hanya bumi menangis sendu
| Бесполезно, когда я просыпаюсь, все, что я вижу, это печально плачущая земля
|
| Air berteriak sampai kering
| Вода кричит, пока не высохнет
|
| Detak jantung hutan berhenti ditusuki ranting kering
| Сердцебиение леса перестает быть пронзенным сухими ветками
|
| Penyakit datang berakhir kematian
| Болезнь приходит и заканчивается смертью
|
| Bukan karena perang tapi langkanya air bersih
| Не из-за войны, а из-за нехватки чистой воды
|
| Kotori saja bumi kita biar senang puaskan diri sendiri
| Просто загрязните нашу землю, чтобы мы могли быть счастливы, чтобы удовлетворить себя
|
| Habiskan sumber mata air kita buat cepat dunia binasa
| Используйте наши источники, чтобы мир погиб
|
| Apakah itu keinginan kita?
| Это наше желание?
|
| Apa yang telah kita lakukan pada bumi kita? | Что мы сделали с нашей землей? |
| Sampai kapan?
| До тех пор, пока не?
|
| Aku butuh nafas untuk berhati bersih
| Мне нужно дыхание для чистого сердца
|
| Bumi rindu penyelamat air kehidupan
| Земля жаждет спасителя воды жизни
|
| Apakah anda penyelamat itu?
| Вы спаситель?
|
| Ayo beri air pada anak cucu
| Дадим воду нашим детям и внукам
|
| Tapi bukan air mata | Но не слезы |