| You got to show me you care
| Ты должен показать мне, что заботишься
|
| Like you used, used to do
| Как раньше, раньше
|
| I’m trying to restore
| я пытаюсь восстановить
|
| All my love and faith in you, so
| Вся моя любовь и вера в тебя, поэтому
|
| (Help me) Help me
| (Помогите мне) Помогите мне
|
| (Falling) I’m falling
| (Падаю) Я падаю
|
| (Out of love with you) Girl
| (Из любви к тебе) Девушка
|
| (Help me) Oh help me
| (Помоги мне) О, помоги мне
|
| (Falling out of love with you)
| (Разлюбить тебя)
|
| Baby, oh
| Детка, о
|
| Like a piece of pie on a summer day, girl
| Как кусок пирога в летний день, девочка
|
| (Help me) Really gonna melt
| (Помогите мне) Действительно растает
|
| (Falling) Uh huh
| (Падает) Угу
|
| (Out of love with you) As you fade away
| (Из любви к тебе) Когда ты исчезаешь
|
| I can count the times you said you love me
| Я могу сосчитать, сколько раз ты говорил, что любишь меня
|
| On just one of my hands
| Только на одной из моих рук
|
| Girl, you got to do something quick now
| Девушка, вы должны сделать что-то быстро сейчас
|
| Before you lose your supper good man, so
| Прежде чем вы потеряете свой ужин, добрый человек, так что
|
| (Help me) Help me
| (Помогите мне) Помогите мне
|
| (Falling) Falling
| (Падение) Падение
|
| (Out of love with you) Girl
| (Из любви к тебе) Девушка
|
| (Help me) So, help me
| (Помогите мне) Итак, помогите мне
|
| (Falling) Falling
| (Падение) Падение
|
| (Out of love with you) Out of love with you
| (Из любви к тебе) Из любви к тебе
|
| Listen
| Слушать
|
| (Don't you realize, those are tears in our eyes)
| (Разве ты не понимаешь, это слезы на глазах)
|
| In my eyes
| В моих глазах
|
| (Falling) Falling
| (Падение) Падение
|
| (Falling) Girl
| (Падает) Девушка
|
| (Don't you realize)
| (Разве ты не понимаешь)
|
| Don’t you realize
| Разве ты не понимаешь
|
| (Those are tears in my eyes)
| (Это слезы на глазах)
|
| Tears in my eyes
| Слезы на глазах
|
| (Falling)
| (Падение)
|
| (Falling) | (Падение) |