| Med din dröm, om en värld, där kosmos drottning är
| С твоей мечтой о мире, где королева космоса
|
| I rymdens ensamhet
| В одиночестве космоса
|
| Som i ett gränslöst land, där sagans röst är sann
| Как в стране без границ, где голос сказки правдив
|
| Där vandrar vi med hoppets astrolans
| Там мы идем с астроланцией надежды
|
| Då när vi, ger oss av, mot den oändlighet
| Затем, когда мы испускаем, к бесконечности
|
| Som äventyret ger
| Как приключение обеспечивает
|
| Där letar vi oss fram, mot sagans kärleksdamm
| Там мы смотрим вперед, на сказочную пыль любви
|
| Där reser vi vår näve och vår famn
| Там мы поднимаем кулак и руки
|
| Rymd
| Космос
|
| Dröm
| Мечтать
|
| Fågelsång
| пение птиц
|
| Ut i rymden du och vi du gamle man
| В космос ты и мы ты старик
|
| I ditt skepp, åker du, mot plats som kan ge liv
| На своем корабле вы отправляетесь в место, которое может дать жизнь
|
| Med dröm om sanningen
| С мечтой о правде
|
| Astrala resan tar, oss mot det vi då var
| Астральное путешествие ведет нас к тому, кем мы были тогда
|
| En människa i kosmos ger oss svar | Человек в космосе дает нам ответы |