| Äppelträdet (оригинал) | Яблоня (перевод) |
|---|---|
| Levande träd du livets grönska | Живые деревья ты зелень жизни |
| I mörktrets allt där blixtar föds | Во всей тьме, где рождается молния |
| För där på jorden växer hoppet | Потому что там, на земле, растет надежда |
| Tillsammans kan vi aldrig dö | Вместе мы никогда не сможем умереть |
| På den planet som vi har varit | На планете мы были |
| Där snart vår önskan ej finns kvar | Где скоро нашего желания уже нет |
| Men då betongens yta brister | Но затем поверхность бетона ломается |
| Där sträcker grenar åt oss svar | Там ветви тянутся к нам ответы |
| Vi vet vad vi kan vara | Мы знаем, кем мы можем быть |
| Så ta min hand i evigheten, där är vi | Так что возьми меня за руку в вечности, вот и мы |
| Du är livets | ты жизнь |
| Stora äppelträd | Большие яблони |
| Du är frihet | Ты свобода |
| Vårat äppelträd | Наша яблоня |
