| Two thousand years goes back this story
| Две тысячи лет назад эта история
|
| A man who rose and paid for glory
| Человек, который поднялся и заплатил за славу
|
| Marius influenced his life since birth
| Мариус влиял на его жизнь с самого рождения
|
| That led him to leave his mark on earth
| Это заставило его оставить свой след на земле
|
| Victories? | Победы? |
| of the Gallic Wars
| Галльских войн
|
| Proved to be the pontiff’s cause
| Доказано, что дело понтифика
|
| A military genius I should mention
| Военный гений, о котором я должен упомянуть
|
| Which gave life to his intentions
| Что дало жизнь его намерениям
|
| Hail to Caesar
| Приветствую Цезаря
|
| Hail to Caesar
| Приветствую Цезаря
|
| Caesar seize the…
| Цезарь захватывает…
|
| Hail to Caesar
| Приветствую Цезаря
|
| Caesar seize the…
| Цезарь захватывает…
|
| Hail to Caesar
| Приветствую Цезаря
|
| Caesar seize the whole damn world?
| Цезарь захватить весь чертов мир?
|
| Heading in time with political eyes
| В ногу со временем с политическим взглядом
|
| A legend even heaven prides
| Легенда, которой гордятся даже небеса
|
| Gaining favor for? | Добиться благосклонности? |
| his behavior
| его поведение
|
| He indeed was our savior
| Он действительно был нашим спасителем
|
| Sitting on his marble throne
| Сидя на своем мраморном троне
|
| The sitter has become the Crown
| Няня стала Короной
|
| The senate was jealous of that pact
| Сенат завидовал этому пакту
|
| Marcus Brutus stabbed him in the back | Маркус Брутус ударил его ножом в спину |