| I can tell you want me, like on another level
| Я могу сказать, что ты хочешь меня, как на другом уровне
|
| You say I am a god
| Ты говоришь, что я бог
|
| My mind is no temple
| Мой разум не храм
|
| (Oh, huho, huho)
| (О, хухо, хухо)
|
| You’ve put me in your plans but I don’t plan to settle
| Вы включили меня в свои планы, но я не планирую соглашаться
|
| I’m destined to be great and momma told me you’re the Devil
| Мне суждено быть великим, и мама сказала мне, что ты дьявол
|
| (giggle)
| (хихикает)
|
| Yeah
| Ага
|
| I prefer to spend my nights alone, losing my mind on my own
| Я предпочитаю проводить ночи в одиночестве, теряя рассудок в одиночестве
|
| It’s not fair to you I’m not more
| Это несправедливо по отношению к тебе, я не больше
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| You need to let
| Вы должны позволить
|
| I can tell you want me, like on another level
| Я могу сказать, что ты хочешь меня, как на другом уровне
|
| But baby if I stay, I’ll get you into trouble
| Но, детка, если я останусь, у тебя будут проблемы
|
| I’m playing with your heart like I’m playing with pedals
| Я играю с твоим сердцем, как с педалями
|
| You’re hoping that I’d change but I was born a rebel
| Ты надеешься, что я изменюсь, но я родился бунтарем
|
| (O-huho-huho)
| (О-хухо-хухо)
|
| I prefer to spend my nights alone, losing my mind on my own
| Я предпочитаю проводить ночи в одиночестве, теряя рассудок в одиночестве
|
| It’s not fair to you I’m not more
| Это несправедливо по отношению к тебе, я не больше
|
| Ooo I think you need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Ооо, я думаю, тебе нужно отпустить меня (о-о-о-о-о)
|
| You need to let go (o-o-o-o-o)
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о)
|
| You need to let
| Вы должны позволить
|
| You need to let go
| Вам нужно отпустить
|
| You need to let
| Вы должны позволить
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| You need to let go (o-o-o-o-o) of me
| Тебе нужно отпустить (о-о-о-о-о) меня
|
| So are we done?
| Итак, мы закончили?
|
| You had your fun, then why the fuck you tell me that I’m the one?
| Тебе было весело, тогда какого хрена ты говоришь мне, что это я?
|
| Your heart so cold, you eskimo
| Твое сердце такое холодное, ты эскимос
|
| Why was it so easy to let me go?
| Почему было так легко отпустить меня?
|
| Look at the times, oh baby all those times that you gone throw away
| Посмотри на время, о, детка, все те времена, которые ты выбросил
|
| All of the days I spent by your side, I never thought I’d hear you say
| Все дни, которые я провел рядом с тобой, я никогда не думал, что услышу, как ты говоришь
|
| «Let go of me»
| "Отпусти меня"
|
| «You need to let go of me»
| «Тебе нужно отпустить меня»
|
| Go of
| Попасть впросак
|
| Go of me
| Уходи от меня
|
| How could you let go of me? | Как ты мог отпустить меня? |