| J’suis sorti prendre l’air, ramassé quelques billets
| Я вышел подышать свежим воздухом, взял билеты
|
| J’ai sorti revolver, ton sytème remplit d’iniquités
| Я достал револьвер, твоя система полна неравенства
|
| Cet amour que tu m’offres, j’recrache tout dans ton gosier
| Эта любовь, которую ты мне предлагаешь, я выплевываю тебе в горло
|
| J’dis rarement que t’es bonne, j’préfère mettre des fessées
| Я редко говорю, что ты хороший, я предпочитаю шлепать
|
| Tu viens d’sortir d’l'école, tu rappes comme si t’as tout fait
| Вы только что закончили школу, вы читаете рэп, как будто вы все это сделали
|
| Si les keufs viennent me prendre, sache qu’il faudra tout nier
| Если за мной придут копы, знай, что придется все отрицать.
|
| J’ai les mains faîtes pour l’or (pour l’or) mais j’suis dans des bourbiers
| Мои руки созданы для золота (для золота), но я в трясине
|
| Sous nos terres, y a de l’or (de l’or), on est né pour briller
| Под нашей землей золото (золото), мы рождены, чтобы сиять
|
| Même si la route est longue, pas l’temps de roupiller
| Даже если дорога длинная, нет времени спать
|
| Et si j’pars quand tu dors (quand tu dors), il faudra m’oublier
| И если я уйду, когда ты спишь (когда ты спишь), тебе придется забыть меня
|
| Négro, je veux pas courrir le monde, constater c’qui nous on pillait
| Ниггер, я не хочу управлять миром, посмотри, что мы грабили
|
| Dans la street, je fais que des rondes, comment faire oseille, j’suis qu’imaginé
| На улице я только гуляю, как делать щавель, я только представляю
|
| Pour ton bien, fais du sale, sur ce, aucune once de pitié
| Ради твоего же блага, запачкайся, на этом нет пощады.
|
| J’l’ai appris dans l’dehors quand on cherchait à s’abriter
| Я узнал это снаружи, когда мы искали убежище
|
| Liberté c’est du cash, on l’veut comme collier d’immunité
| Свобода - это деньги, мы хотим их как ожерелье иммунитета
|
| Département ne fait pas l’homme, pour nous tu restes prostituée
| Департамент не делай мужика, для нас ты останешься проституткой
|
| J’ai les mains faîtes pour l’or (pour l’or) mais j’suis dans des bourbiers
| Мои руки созданы для золота (для золота), но я в трясине
|
| Sous nos terres, y a de l’or (de l’or), on est né pour briller
| Под нашей землей золото (золото), мы рождены, чтобы сиять
|
| Même si la route est longue, pas l’temps de roupiller
| Даже если дорога длинная, нет времени спать
|
| Et si j’pars quand tu dors (quand tu dors), il faudra m’oublier | И если я уйду, когда ты спишь (когда ты спишь), тебе придется забыть меня |