| Hustler, bad motherfucker
| Хастлер, плохой ублюдок
|
| Brooklyn to the rucker, Cali and back
| Бруклин в рукер, Кали и обратно
|
| Court cases pendin, all the blood drug money spendin
| Судебные дела ожидаются, все деньги на наркотики в крови тратятся
|
| Ferrari engines leave your whole fuckin block tremblin
| Двигатели Феррари оставляют весь твой гребаный блок дрожащим
|
| I’m what niggas wanna be, a straight G
| Я тот, кем хотят быть ниггеры, настоящий гангстер
|
| Whore bitches wanna suck and fuck for free
| Сучки-шлюхи хотят сосать и трахаться бесплатно
|
| I’m Alpo, before you snitch dog
| Я Альпо, прежде чем ты стукач
|
| I switch lines and rhymes faster than I switch cars
| Я переключаю строчки и рифмы быстрее, чем меняю машины
|
| Ghetto star, name ring in every hood
| Звезда гетто, кольцо с именем в каждом капюшоне
|
| Heartless villain, money driven killin
| Бессердечный злодей, убийца, движимый деньгами
|
| And bury my opposition, for a pot to piss in
| И похоронить мою оппозицию, для горшка, чтобы поссать
|
| Knickerbock position, listen
| Позиция Никербока, слушай
|
| A hundred carats in the watch (THAT'S GANGSTA)
| Сто каратов в часах (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Gettin skull off in the parkin lot (THAT'S GANGSTA)
| Снимаю череп на стоянке (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Bailin out when you locked (THAT'S GANGSTA)
| Бейлин, когда вы заперты (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Takin over spots and blocks (THAT'S GANGSTA)
| Занимаюсь пятнами и блоками (ЭТО ГАНГСТА)
|
| I got a question; | У меня есть вопрос; |
| as serious as cancer:
| серьезно, как рак:
|
| «Where da fuckin safe at?» | «Где, черт возьми, безопасно?» |
| Somebody better answer
| Кто-нибудь лучше ответьте
|
| Before I start peeling and feeling these double-aught slugs
| Прежде чем я начну очищать и чувствовать этих двойных слизней
|
| In your mug; | В твоей кружке; |
| leave you spittin up blood
| оставить вас плеваться кровью
|
| Got dead gangstas rollin over like, «Yo this nigga cold»
| Есть мертвые гангстеры, переворачивающиеся, как: «Эй, этот ниггер холодный»
|
| The way he cut his coke is murder game to his flow
| То, как он режет свой кокс, - это игра на убийство в его потоке
|
| Rich is, my only reason for bein'; | Богатство — это единственная причина, по которой я живу; |
| shit
| дерьмо
|
| I never had hope, until I sold dope
| У меня никогда не было надежды, пока я не продал наркотики
|
| Drug game is infectious, got me livin' reckless
| Игра с наркотиками заразительна, заставила меня жить безрассудно
|
| Feds get uptight when they see my watch and necklace
| Федералы нервничают, когда видят мои часы и ожерелье
|
| Glow, fuck 'em, they can’t catch me
| Блеск, трахни их, они не могут меня поймать
|
| Murder and money, 'til they throw my ashes in the sea
| Убийство и деньги, пока они не выбросят мой прах в море
|
| Mac-10's, crush rocks and drops
| Mac-10, разбивайте камни и капли
|
| The best respect, the feds only fuck cops
| С наилучшими пожеланиями, федералы трахают только полицейских.
|
| Coke price raisin, task force raidin
| Изюм цены на кокс, рейд оперативной группы
|
| Bustin at secret agents runnin up out the Days Inn
| Бастин у секретных агентов выбегает из Days Inn
|
| Roller, diamonds and mack-milla's
| Ролик, бриллианты и мак-миллы
|
| Fillers and loud pipes for all my killers
| Наполнители и громкие трубы для всех моих убийц
|
| Money hungry honies around, the killer streets and the law
| Голодные до денег милашки вокруг, улицы-убийцы и закон
|
| The opium and the raw, that’s what I live for
| Опиум и сырьё, вот ради чего я живу
|
| For cuttin yea, never for today
| Для резки да, никогда на сегодня
|
| Extended magazines shootouts and ricochets
| Расширенные перестрелки магазинов и рикошеты
|
| Play a role and catch a bullethole, pop your blood vessels
| Сыграй роль и поймай пулю, проткни кровеносные сосуды
|
| Ain’t gonna wait before the smoke settles
| Не буду ждать, пока дым осядет
|
| Money in brown paper bags (THAT'S GANGSTA)
| Деньги в коричневых бумажных пакетах (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Servin fiends on the ave (THAT'S GANGSTA)
| Servin fiends на авеню (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Menage red labels (THAT'S GANGSTA)
| Красные ярлыки Menage (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Honies with diamonds up in they navel (THAT'S GANGSTA)
| Милашки с бриллиантами в пупке (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Showin love to your hood (THAT'S GANGSTA)
| Демонстрируй любовь к своему капоту (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Leavin cowards layin where they stood (THAT'S GANGSTA)
| Ливинские трусы лежат там, где они стояли (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Floodin your homey’s commisary up (THAT'S GANGSTA)
| Наводнение в магазине вашего дома (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Never missin when we bust (THAT'S GANGSTA)
| Никогда не скучай, когда мы разоряемся (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Money in brown paper bags (THAT'S GANGSTA)
| Деньги в коричневых бумажных пакетах (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Servin fiends on the ave (THAT'S GANGSTA)
| Servin fiends на авеню (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Menage red labels (THAT'S GANGSTA)
| Красные ярлыки Menage (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Honies with diamonds up in they navel (THAT'S GANGSTA)
| Милашки с бриллиантами в пупке (ЭТО ГАНГСТА)
|
| Showin love to your hood (THAT'S GANGSTA) | Демонстрируй любовь к своему капоту (ЭТО ГАНГСТА) |