| Now back in the country,
| Вернувшись в страну,
|
| Where I was born,
| Где я родился,
|
| Is on a little old hillside farm,
| Находится на маленькой старой ферме на склоне холма,
|
| My pa raised six kids,
| Мой папа вырастил шестерых детей,
|
| And one of 'em was me.
| И одним из них был я.
|
| In the fall of the year,
| Осенью года,
|
| When the fields got white,
| Когда поля побелели,
|
| We’d start pickin' cotton,
| Мы бы начали собирать хлопок,
|
| About daylight.
| О дневном свете.
|
| On Saturday,
| В субботу,
|
| Pa’d take it all to town.
| Папа отвезет все это в город.
|
| And along about dark,
| И вдоль о темноте,
|
| And everything was still,
| И все было по-прежнему,
|
| We could tell it was pa comin' down the hill,
| Мы могли бы сказать, что он спускался с холма,
|
| 'Cause he’d rear back and he’d sound off somethin' like this…
| Потому что он отступал назад и издавал что-то вроде этого…
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa.
| Ха ха ха ха хаааа.
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa.
| Ха ха ха ха хаааа.
|
| Now we’d go out to meet him,
| Теперь мы выходили встречать его,
|
| With a lantern light,
| При свете фонаря,
|
| 'Cause the roads got crooked,
| Потому что дороги кривые,
|
| On Saturday night,
| В субботу вечером,
|
| And he’d come on down the hill,
| И он спускался с холма,
|
| And he’d stop in the yard.
| И останавливался во дворе.
|
| He’d sit up there on that wagon seat,
| Он сидел там, на сиденье фургона,
|
| And he’d say, Boys, I’m hard to beat,
| И он говорил: Мальчики, меня трудно победить,
|
| Two hundred pounds of steel,
| Двести фунтов стали,
|
| And twice as hard.
| И в два раза сильнее.
|
| Southern, wild, and wooly and full of fleas,
| Южный, дикий, пушистый и полный блох,
|
| And there never been cares for all his needs,
| И никогда не было забот обо всех его нуждах,
|
| And he’d rear back and bellow out a course or two.
| И он отступал назад и выкрикивал курс или два.
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa.
| Ха ха ха ха хаааа.
|
| Hehehehe,
| Хе-хе-хе,
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa.
| Ха ха ха ха хаааа.
|
| That’s my pa.
| Это мой папа.
|
| Jittered up and ready,
| Взволнованный и готовый,
|
| And about half wild,
| И о полудиком,
|
| And I can whip anybody in about half mile,
| И я могу отхлестать любого примерно за полмили,
|
| Of course there wasn’t anybody there,
| Там, конечно, никого не было,
|
| Except me and little Skeet.
| Кроме меня и маленького Скита.
|
| Just as tough as a hickory frier,
| Такой же крепкий, как жареный орех,
|
| And I can dive deeper and come up drier,
| И я могу нырнуть глубже и выйти сухим,
|
| And he did it too,
| И он тоже это сделал,
|
| Right off that wagon seat.
| Прямо с этого фургонного сиденья.
|
| Oh, it shook him up,
| О, это потрясло его,
|
| When he hit the ground.
| Когда он упал на землю.
|
| Pa got up and looked around,
| Па встал и огляделся,
|
| And then ran back and let us have it again…
| А потом побежал обратно и дайте нам это снова ...
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa.
| Ха ха ха ха хаааа.
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa.
| Ха ха ха ха хаааа.
|
| Ewww, ewwww,
| эуууууууууу,
|
| Wooo hooo, hooo-ooo,
| Wooo hooo, hooo-ooo,
|
| Ha ha ha ha haaaa. | Ха ха ха ха хаааа. |