| Barakasini Xudo berarkan
| Будьте здоровы
|
| Hazrat-u pir nazar solganni.
| Хазрат-у Пир посмотрел.
|
| Ishi doim o`ngidan kelar-ey
| Его работа всегда права
|
| Otasidan duo olganni
| Он получил благословение от своего отца
|
| Barakasini Xudo berarkan
| Будьте здоровы
|
| Hazrat-u pir nazar solganni.
| Хазрат-у Пир посмотрел.
|
| Ishi doim o`ngidan kelar-ey
| Его работа всегда права
|
| Otasidan duo olganni
| Он получил благословение от своего отца
|
| Har dam kulib turar ko`zlari,
| Глаза, которые всегда улыбаются,
|
| Qirdek kesgir aytar so`zlari,
| Слова Кирдека Кесгира,
|
| Bo`ston bo`lar bosgan izlari-yey
| Следы будут пусты
|
| Otasidan duo olganni.
| Он получил благословение от своего отца.
|
| Yo`qlasangiz, yo`lingiz bo`lar,
| Если вы этого не сделаете, у вас будет способ,
|
| Chorlasangiz, ko`nglingiz to`lar,
| Когда вы позвоните, вы будете довольны,
|
| Tushlariga payg`ambar kirar-ey
| Пророк входит в свои сны
|
| Otasidan duo olganni.
| Он получил благословение от своего отца.
|
| Topganlari to`yga buyurar,
| Он заказывает то, что находит на свадьбу,
|
| Ezgulikning boshida turar,
| Во главе добра,
|
| G`animlari kulfatda yurar-ey
| Враги в беде
|
| Otasidan duo olganni.
| Он получил благословение от своего отца.
|
| Yo`qlasangiz, yo`lingiz bo`lar,
| Если вы этого не сделаете, у вас будет способ,
|
| Chorlasangiz, ko`nglingiz to`lar,
| Когда вы позвоните, вы будете довольны,
|
| Tushlariga payg`ambar kirar-ey
| Пророк входит в свои сны
|
| Otasidan duo olganni.
| Он получил благословение от своего отца.
|
| Barakasini Xudo berarkan
| Будьте здоровы
|
| Hazrat-u pir nazar solganni.
| Хазрат-у Пир посмотрел.
|
| Ishi doim o`ngidan kelar-ey
| Его работа всегда права
|
| Otasidan duo olganni,
| Тот, кто получил благословение от своего отца,
|
| Onasini rozi qilganni. | Тот, кто угодил своей матери. |