| Дождик (оригинал) | Дождик (перевод) |
|---|---|
| Il pleure dans mon c'ur | Это плачет в моем сердце |
| Comme il pleut sur la ville. | Когда над городом идет дождь. |
| Quelle est cette langueur | Что это за томление |
| Qui penetre mon c'ur? | Кто проникает в мое сердце? |
| O bruit doux de la pluie | О сладкий звук дождя |
| Par terre et sur les toit! | На земле и на крышах! |
| Pour un c'ur qui s’ennuie | Для скучающего сердца |
| O le chant de la pluie! | О песня дождя! |
| Il pleure sans raison | Он плачет без причины |
| Dans ce c'ur qui s’ec'ure. | В этом разбитом сердце. |
| Quoi! | Что! |
| nulle trahison? | нет измены? |
| Ce deuil est sans raison. | Этот траур без причины. |
| C’est bien la pire peine | это худшее наказание |
| De ne savoir pourquoi, | Не зная почему, |
| Sans amour et sans haine, | Без любви и без ненависти, |
| Mon c'ur a tant de peine! | Мое сердце так болит! |
