| Cast out from the light to the dark abyss that calls by name
| Изгнание от света в темную бездну, которая зовет по имени
|
| Cast me out from sight to deny the fact that you’re to blame
| Изгоните меня из виду, чтобы отрицать тот факт, что вы виноваты
|
| I’ll shed this skin out of disgrace
| Я сброшу эту кожу с позора
|
| Scatter pieces in disarray
| Рассыпать кусочки в беспорядке
|
| In disarray
| В беспорядке
|
| With my contorted vision, I’m surrounded by my fears
| С моим искаженным зрением я окружен своими страхами
|
| I close my eyes and pretend to disappear
| Я закрываю глаза и притворяюсь, что исчезаю
|
| Submerged in the shadows
| Погруженный в тени
|
| That make their way through my veins
| Которые пробиваются сквозь мои вены
|
| Just a host for vile intentions
| Просто хост для гнусных намерений
|
| Becoming my shackles and chains
| Стать моими кандалами и цепями
|
| Now look at what I’ve become
| Теперь посмотри, кем я стал
|
| Severed from my former self
| Оторванный от моего прежнего я
|
| Less remains, th more I delve
| Чем меньше остается, тем больше я копаюсь
|
| I div down deep into the pits of despair
| Я ныряю глубоко в ямы отчаяния
|
| Where I’ll sink and find the peace within a life lost
| Где я утону и найду покой в потерянной жизни
|
| My albatross
| мой альбатрос
|
| Contradiction’s always led me
| Противоречие всегда вело меня
|
| To a world that’s torn apart
| В мир, который разорван на части
|
| My desperation for an answer
| Мое отчаяние в ответе
|
| Felt just like a blade to the heart
| Почувствовал себя как лезвие в сердце
|
| Cast out from the light to the dark abyss that calls by name
| Изгнание от света в темную бездну, которая зовет по имени
|
| Cast me out from sight to deny the fact that you’re to blame (To blame)
| Изгоните меня из виду, чтобы отрицать тот факт, что вы виноваты (виноваты)
|
| My albatross
| мой альбатрос
|
| Like a blade to the heart
| Как лезвие в сердце
|
| The dark abyss, it tore my world apart | Темная бездна, она разорвала мой мир на части |