| No he sido nunca de nadie
| Я никогда не был ничьим
|
| Menos en aquellos días polvorientos
| Кроме тех пыльных дней
|
| Y es que me dijeron que las pulsaciones
| И это то, что они сказали мне, что пульсации
|
| Cuando se disparan tan súbitamente
| Когда они стреляют так внезапно
|
| Es que hay algo bueno o malo justo enfrente
| Что-то хорошее или плохое прямо впереди
|
| Yo trataba de hacer averiguaciones
| Я пытался навести справки
|
| Porque hay poca gente a salvo en el poniente
| Потому что на западе мало людей в безопасности
|
| Porque se esfumaron todos de repente
| Потому что они все внезапно исчезли
|
| Luego hablaste y ya no hubo confusiones
| Потом ты заговорил, и путаницы больше не было
|
| Es estar en la antesala del despiece
| Это должно быть в прихожей расквартирования
|
| Tómame la vida no me la perdones
| Возьми мою жизнь, не прощай меня
|
| No ves que no hay nadie en las inmediaciones
| Ты не видишь, что рядом никого нет
|
| No son necesarias las declaraciones
| Декларации не нужны
|
| Eso sólo en caso de que nos encuentren
| Это на всякий случай, если они найдут нас.
|
| Juro no pegarme nunca en la corriente
| Я клянусь никогда не ударить себя в потоке
|
| Juro que no aguanto más este diciembre
| Клянусь, я больше не вынесу этот декабрь.
|
| La distancia no es velocidad por tiempo
| Расстояние — это не скорость, умноженная на время
|
| No hay frecuencia exacta en el experimento
| Точной частоты в эксперименте нет
|
| No te quedes en la Tierra
| Не оставайтесь на Земле
|
| Aunque sea en acrobacia como en el inicio
| Пусть даже в акробатике как в начале
|
| Puede que nos llamen locos
| Они могут назвать нас сумасшедшими
|
| Nunca fuimos parte del entendimiento
| Мы никогда не были частью понимания
|
| Somos como una partida de roedores
| Мы как стая грызунов
|
| Que vinieron fabricados con defecto
| Что они были изготовлены с дефектом
|
| No más en la jaula, no más algodones
| Нет больше в клетке, нет больше хлопка
|
| Quien espera ahora que nos comportemos
| Кто теперь ожидает, что мы будем вести себя
|
| Juro no bailar el baile de los muertos | Клянусь не танцевать танец мертвых |
| La distancia no es velocidad por tiempo
| Расстояние — это не скорость, умноженная на время
|
| No hay frecuencia exacta en el experimento
| Точной частоты в эксперименте нет
|
| No te acerques a la teclas
| Держитесь подальше от ключей
|
| De la alineación perfecta
| Идеального выравнивания
|
| De los elementos
| элементов
|
| Ólvidate
| Забывать
|
| De no es igual a uve a por te
| From не равно vee to te
|
| De no es igual a uve a por te
| From не равно vee to te
|
| Siempre lo tuviste, yo lo sé
| У тебя всегда было это, я это знаю
|
| Ólvidate
| Забывать
|
| De no es igual a uve a por te
| From не равно vee to te
|
| De no es igual a uve a por te
| From не равно vee to te
|
| Siempre lo tuviste, yo ahora lo sé | У тебя всегда было это, теперь я знаю |