| Rosebush Inside (Morees Bickham) (оригинал) | Rosebush Inside (Morees Bickham) (перевод) |
|---|---|
| Don’t you know | Разве ты не знаешь |
| for a moment know | на мгновение знаю |
| you think the world owes you | вы думаете, что мир должен вам |
| it don’t owe you a thing | он тебе ничего не должен |
| there’s a man doing time | есть человек отбывает срок |
| keeping a rosebush alive | поддержание жизни розового куста |
| He was wrongly accused | Его ошибочно обвинили |
| 40 years and still survived | 40 лет и до сих пор выжил |
| Don’t you know | Разве ты не знаешь |
| for a moment know | на мгновение знаю |
| you think the world owes you | вы думаете, что мир должен вам |
| it don’t owe you a thing | он тебе ничего не должен |
| When it’s given all it can | Когда ему дано все, что он может |
| the best you must invent | лучшее, что вы должны изобрести |
| when it’s given all it can | когда ему дано все, что он может |
| the best you must go get | лучшее, что вы должны получить |
| There’s a rosebush inside | Внутри есть розовый куст |
| keeping a man alive | сохранить человеку жизнь |
| and we all need hope | и нам всем нужна надежда |
| like want the sunshine | как хочу солнца |
| You think the world owes you | Вы думаете, что мир должен вам |
| You got to want the sunshine | Вы должны хотеть солнечного света |
| It don’t owe you a thing | Он тебе ничего не должен |
| You got to want the sunshine | Вы должны хотеть солнечного света |
