| Ya-Ya-Yaya on the track
| Я-я-я на трассе
|
| This is Freaky
| это причудливо
|
| J’leur fais la totale (han), ces putes vendent pas d’albums, mets-toi sous mon
| Я делаю все для них (хан), эти суки не продают альбомы, лезьте ко мне
|
| parasole
| зонтик
|
| Les fumer, j’trouve ça pas mal (yeah), mauvais en relation
| Курить их, я думаю, это неплохо (да), плохо по отношению
|
| Fils de chien, j’sauverai la nation, click, pah, j’te fous sur l’paillasson
| Собачий сын, я спасу нацию, щелкни, тьфу, я положу тебя на коврик
|
| J’ai vendu été, hiver, 2Pac sort d’ton corps, fuck les problèmes et j’t’oublie
| Я продал лето, зима, 2Pac выходит из твоего тела, к черту проблемы, и я тебя забываю
|
| des grosses quantités de Cali, j’tolère
| большое количество Кали, я терплю
|
| Glock .17, 'tasse, quand je sors, je sais, tu peux pas comprendre ma colère,
| Глок .17, чашка, когда я выхожу, я знаю, тебе не понять моего гнева,
|
| j’les bute au 47-AK
| Я натыкаюсь на них на 47-АК
|
| Oui, j’suis matrixé par ce sac d’oseille, fils de pute, on descend à quatre, oh
| Да, я в матрице из-за этого мешка со щавелем, сукин сын, мы опускаемся до четырех, о
|
| Pas de corne, ni d’auréole, me parle pas de la sorte, six heures du mat',
| Ни рожка, ни нимба, не говори так со мной, шесть часов утра,
|
| ça frappe à la porte
| он стучит в дверь
|
| Qu’une heure avant, j’craquais la capote, négro, toujours en opération
| Что за час до этого я порвал презерватив, ниггер, он все еще в работе.
|
| Les kill, c’est banal, 92i VS Paname
| Убийства — обычное дело, 92i VS Paname
|
| On traîne très tôt, mytho, vie de chien, y aura pas de véto
| Тусуемся очень рано, мифо, собачья жизнь, вето не будет
|
| J’ai tout investi, là il me reste tchi, j’ai payé la gov' en bédo
| Я вложил все, там я оставил чи, я заплатил правительству бедо
|
| Un métal froid, sur baba qu’ils ont chaud
| Холодный металл, на бабе, что они горячие
|
| J’les laisse parler, c’est des putas, ils feront pas grand chose
| Я позволяю им говорить, они путаны, они мало что сделают
|
| 92i, la frappe ramène, wesh ient-cli, j’sais c’qui t’amène
| 92i, хит возвращает, wesh ient-cli, я знаю, что тебя привело
|
| Tu nous dois tant, tu mets du temps, «bang bang» dans l’abdomen
| Ты так много нам должен, тебе нужно время, «бах-бах» в животе
|
| 92i, la frappe ramène, wesh ient-cli, j’sais c’qui t’amène
| 92i, хит возвращает, wesh ient-cli, я знаю, что тебя привело
|
| Tu nous dois tant, tu mets du temps, «bang bang»
| Вы так много нам должны, вы не торопитесь, "пиф-паф"
|
| Nous devant, eux derrière, comme ça qu’j’ai tout agencé
| Мы впереди, они сзади, я так все устроил
|
| Des fois, j’vais trop loin, je sais, c’est mieux que d’ne pas avancer
| Иногда я захожу слишком далеко, я знаю, это лучше, чем не двигаться вперед
|
| Tu cherches à être dans tous les cœurs, tu n’es même pas dans l’tien
| Ты стремишься быть во всех сердцах, ты даже не в своем
|
| Ton malheur fait mon bonheur, 700 HP, check engin
| Твоя беда - мое счастье, 700 л.с., проверяй двигатель
|
| Le ciel est noir et réclame sa part, les douleurs elles restent, les amis,
| Небо черное и требует свою долю, боли остаются, друзья,
|
| ça part
| он уходит
|
| La tension quand les démons frappent à sa porte, un fils a fait la guerre et
| Напряжение, когда демоны стучатся в его дверь, сын ушел на войну и
|
| une mère, ça pleure
| мать плачет
|
| La mort, la richesse, ne m’font plus d’effet, une fin universelle,
| Смерть, богатство больше не затрагивают меня, всеобщий конец,
|
| on s’ra tous défunts
| мы все будем мертвы
|
| 33 ans: l'âge de gloire, serais-je assez fort? | 33 года: возраст славы, достаточно ли я силен? |
| Dans la rue, vrai bonhomme,
| На улице, настоящий мужчина,
|
| guette, c’est tous des faibles
| берегись, они все слабые
|
| Même au paradis, j’trouverai des défauts, c’est pour ça qu’j’suis conscient
| Даже на небесах я найду недостатки, поэтому я знаю
|
| qu’j’suis le plat du feu
| что я блюдо огня
|
| Une cagoule, une équipe, tout est planifié, du sang dans tout l’salon et c’est
| Балаклава, команда, все по плану, кровь во всей гостиной и все
|
| pas du faux
| не подделка
|
| Si t’as d’la pure pas chère, c’est pas d’la re-pu, ici c’est la France,
| Если у вас чистая дешевка, то это не репу, вот это Франция,
|
| c’est pas Medellin
| это не Медельин
|
| Aujourd’hui, quatre plaquettes, c’est un salaire brut, tu sais, les vacances,
| Сегодня четыре тромбоцита это брутто-зарплата, знаете ли, праздники,
|
| c’est pas mes délires
| это не мои заблуждения
|
| Tu sais, les vacances, c’est pas mes délires (ouais, ouais), gros,
| Знаешь, праздники - это не мои иллюзии (да, да), чувак,
|
| paye-moi maintenant, j’ai zéro délais (ouais, ouais)
| Заплати мне сейчас, у меня нет задержек (да, да)
|
| Fini les carences, j’fais 500 de l’heure, certif' après certif',
| Больше никаких недостатков, я делаю 500 в час, сертификат за сертификатом,
|
| j’suis le cours de l’or (arriba, arriba, arriba)
| Я цена золота (арриба, арриба, арриба)
|
| J’fais l’argent encore, on sait le blanchir (ouh), y a des ients-cli dehors,
| Я еще деньги зарабатываю, мы умеем их отмывать (оу), там иент-кли снаружи,
|
| du pain sur la planche (ouh)
| хлеб на доске (ой)
|
| 92i, la frappe, le gang, il déchire, si tu cherches la concurrence,
| 92i, бей, банди, рви, если ищешь конкурентов,
|
| va chercher aux chiottes
| сходить в туалет
|
| La money appartient à ceux qui la veut, ils sont morts fauchés, ces cons,
| Деньги принадлежат тем, кто их хочет, они умерли разоренными, эти идиоты,
|
| dites-moi à qui la faute?
| скажи мне, чья вина?
|
| C’est pas la mienne, nan, nan, nan, nan (nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan, nan)
| Это не мое, нет, нет, нет, нет (нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет)
|
| Nous devant, eux derrière, comme ça qu’j’ai tout agencé
| Мы впереди, они сзади, я так все устроил
|
| Des fois, j’vais trop loin, je sais, c’est mieux que d’ne pas avancer
| Иногда я захожу слишком далеко, я знаю, это лучше, чем не двигаться вперед
|
| Tu cherches à être dans tous les cœurs, tu n’es même pas dans l’tien
| Ты стремишься быть во всех сердцах, ты даже не в своем
|
| Ton malheur fait mon bonheur, 700 HP, check engin
| Твоя беда - мое счастье, 700 л.с., проверяй двигатель
|
| Ta-la-la-la-ta-ta-ta, ta-la-la-la-ta-ta-ta
| Та-ла-ла-ла-та-та-та, та-ла-ла-ла-та-та-та
|
| Ta-la-la-la-ta-ta-ta, ta-la-la-la-ta-ta-ta
| Та-ла-ла-ла-та-та-та, та-ла-ла-ла-та-та-та
|
| Ta-la-la-la-ta-ta-ta, ta-la-la-la-ta-ta-ta
| Та-ла-ла-ла-та-та-та, та-ла-ла-ла-та-та-та
|
| Ta-la-la-la-ta-ta-ta | Та-ла-ла-ла-та-та-та |