| Going back into time,
| Возвращаясь во времени,
|
| line thru the night,
| линия через ночь,
|
| remember, when it just took all over.
| помните, когда это просто взяло все.
|
| Taking me higher,
| Взяв меня выше,
|
| forced in my mind,
| вынужденный в моем уме,
|
| on the roof, are lifting, and drifting away.
| на крыше, поднимаются и уплывают.
|
| From city to city,
| Из города в город,
|
| from dawn to dawn.
| от рассвета до рассвета.
|
| And the whole generation,
| И целое поколение,
|
| is on the rock.
| находится на скале.
|
| Good bye to the past, hello to the future
| Прощай, прошлое, здравствуй, будущее
|
| as the strongest continues.
| пока сильнейший продолжает.
|
| theres no fate.
| нет судьбы.
|
| Someone’s gonna ask you,
| Кто-нибудь спросит тебя,
|
| about the truth, and the meaning,
| об истине и смысле,
|
| expecting another answer to be sure it is on the right side
| ожидая другого ответа, чтобы убедиться, что он находится на правильной стороне
|
| and youre on the wrong
| и ты ошибаешься
|
| do not listen, its your desision
| не слушай, это твоё решение
|
| from face to face, from soul to soul
| от лица к лицу, от души к душе
|
| and the whole genereration
| и целое поколение
|
| is out of control,
| выходит из-под контроля,
|
| good bye to the past, hello to the future.
| прощай прошлое, здравствуй будущее.
|
| as the stronger continues
| как сильный продолжает
|
| Theres no fate
| Нет судьбы
|
| Theres no fate
| Нет судьбы
|
| Theres no fate
| Нет судьбы
|
| Theres no fate
| Нет судьбы
|
| from city to city,
| из города в город,
|
| from dawn to dawn.
| от рассвета до рассвета.
|
| from face to face,
| от лица к лицу,
|
| from soul to soul
| от души к душе
|
| as the stronger continues
| как сильный продолжает
|
| Theres no fate
| Нет судьбы
|
| theres no fate | нет судьбы |