| Grube (оригинал) | Grube (перевод) |
|---|---|
| Jeden Tag in Dunkelheit | Каждый день в темноте |
| Gefangen in der Nacht | В ловушке ночи |
| Der Lohn, das ist die Einsamkeit | Награда - одиночество |
| Die Angst und die Gefahr | Страх и опасность |
| Ein lauter Schlag, der Balken bricht | Громкий взрыв, ломающий лучи |
| Die Grube, sie stürzt ein | Яма, она рушится |
| Begräbt die Kumpel unter sich | Хоронит приятелей между собой |
| Unter ihrem Stein | под ее камнем |
| Die Luft wird eng, | воздух становится плотным |
| der Atem schwer | дыхание тяжелое |
| Die Gruft, ein stilles Grab! | Могила, безмолвная могила! |
| Tote Leiber überall | Мертвые тела повсюду |
| Der Schacht, ein schwarzer Sarg | Вал, черный гроб |
| Tote Leiber überall | Мертвые тела повсюду |
| Der Schacht, ein schwarzer Sarg | Вал, черный гроб |
| Ein schwarzer Sarg | Черный гроб |
| (Verschwunden ist der Lebensmut | (Прошло мужество жить |
| Die Lieder, | Песня, |
| wer da sprach | кто говорил |
| Die Hoffnung steht | Есть надежда |
| mit Stund um Stund | с час за часом |
| Hier an Erde grunzt) | Здесь на земле хрюкает) |
| Jetzt fahr' ich ein für alle Zeit | Теперь я еду на все времена |
| Das Ende, nicht mehr weit | Конец не за горами |
| Bleib für immer in der Zeche | Остаться в шахте навсегда |
| Sie wird mein Daheim | Она будет моим домом |
| Bleib für immer in der Zeche | Остаться в шахте навсегда |
| Sie wird mein Daheim | Она будет моим домом |
| Mein Daheim | мой дом |
