| Du ziehst nervös an deiner Zigarette
| Вы нервно затягиваетесь сигаретой
|
| Du hast das Rauchen wieder angefang’n
| Вы снова начали курить
|
| Du fragst mich, nach meinem Befinden
| Вы спрашиваете меня, как я себя чувствую
|
| Wie du siehst ist es mir gut ergang’n
| Как видите, у меня все получилось
|
| Du schweigst und schlägst die Augen nieder
| Ты молчишь и опускаешь глаза
|
| Mit deinem neuen Freund ist es schon vorbei
| С твоим новым другом уже покончено
|
| Es scheint das passiert dir immer wieder
| Кажется, это происходит с вами все время
|
| Kannst nie lange bei jemandem sein
| Ты никогда не сможешь быть ни с кем долго
|
| Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschau’n
| Ты все еще чертовски красива на вид
|
| Doch ich würde nicht allzu lange darauf bau’n
| Но я бы не стал слишком долго на этом строить
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Nicht für mich und für irgendwen
| Не для меня и ни для кого
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr
| Нет смысла больше оплакивать тебя
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Dich zu vergessen war nicht sehr schwer
| Забыть тебя было не очень сложно
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Deine Augen sehen verzweifelt
| Твои глаза выглядят отчаянными
|
| Dein Lachen klingt so aufgesetzt
| Твой смех звучит так фальшиво
|
| Bild ich’s mir ein oder hab' ich dich etwa nach so langer Zeit verletzt?
| Мне кажется, или я сделал тебе больно после такого долгого времени?
|
| Ich habe dich noch nie so geseh’n
| Я никогда не видел тебя таким
|
| Du fragst mich, ob wir uns wieder seh’n
| Ты спрашиваешь меня, увидимся ли мы снова
|
| Doch es gibt kein Zurück mehr
| Но нет пути назад
|
| Du brauchst mich nicht mehr
| Ты мне больше не нужен
|
| Du bist immer noch verdammt hübsch anzuschau’n
| Ты все еще чертовски красива на вид
|
| Doch ich würde nicht allzu lange darauf bau’n
| Но я бы не стал слишком долго на этом строить
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Nicht für mich und für irgendwen
| Не для меня и ни для кого
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Dir nachzutrauern macht keinen Sinn mehr
| Нет смысла больше оплакивать тебя
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir
| Потому что ты не несешь в себе любви
|
| Dich zu vergessen war nicht sehr schwer
| Забыть тебя было не очень сложно
|
| Denn du trägst keine Liebe in dir | Потому что ты не несешь в себе любви |