Перевод текста песни Ze słowem biegnę do ciebie - SBB

Ze słowem biegnę do ciebie - SBB
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ze słowem biegnę do ciebie, исполнителя - SBB.
Дата выпуска: 06.09.1977
Язык песни: Польский

Ze słowem biegnę do ciebie

(оригинал)
Tysiące planet czerwonych, niebieskich…
Tysiące planet dalekich, milczących —
I ona jedna jedynie zielona
I ona jedna jedynie mówiąca.
Jak na się słowo rozwija faliście,
Ile języków na tej jednej ziemi!
Już nie z kamienia, żelaza czy brązu
Lecz definicji wiek nastał rozlewny.
Każda twa czynność znajdzie określenie.
I sens szczególny mają wieczorne igraszki.
I ból człowieczy i sycenie głodu,
Powrót do domu, wyjście do ogrodu.
Puste twe miejsce w muzeum woskowym
Lecz parafinę leją na stopy,
Byś był układny i nie zbaczał z drogi
I by cię łatwiej łowcy słów dopadali.
Byś się uśmiechał, by ci to w krew weszło
Jak mycie dłoni, zębów i poranna kawa.
Choć gładkość twarzy ucierpi boleśnie
Wciąż się uśmiechaj — na skalpel za wcześnie.
I każde słowo niech będzie kuliste,
Słodkie, jak plaster lipcowego miodu
Może cię dojrzą choć na siódmym planie,
Słowem obdarzą pochlebnym jak chlebem.
Tak wszędzie słowa, słowem osaczenie
Wszystko nazwane, bądź nazwanym będzie
Ze słowem biegnę do ciebie w milczenie,
Ze słowem biegnę do ciebie w mówienie.
Tysiące planet czerwonych, niebieskich…
Tysiące planet dalekich, milczących —
I ona jedna jedynie zielona
I ona jedna jedynie mówiąca.

Со словом я бегу к тебе

(перевод)
Тысячи красных, синих планет...
Тысячи далеких, безмолвных планет -
И она только зеленая
И она единственная, кто говорит.
Как слово разворачивается волной,
Сколько языков на этой одной земле!
Больше не из камня, железа или бронзы
Но определение возраста было широко распространено.
Каждое ваше действие найдет описание.
А вечерние игры имеют особый смысл.
И человеческая боль, и утоление голода,
Вернуться домой, выйти в сад.
Ваше свободное место в музее восковых фигур
Но льется парафин на ноги,
Будьте вежливы и оставайтесь на правильном пути
И чтобы охотникам за словами было легче вас догнать.
Чтобы заставить вас улыбнуться, чтобы получить это в вашей крови
Как мыть руки, зубы и утренний кофе.
Хоть гладкость лица пострадает болезненно
Продолжай улыбаться - слишком рано для скальпеля.
И пусть каждое слово будет сферическим,
Сладкий, как соты июля
Может тебя увидят хоть на седьмом плане,
Они дадут слова лестные, как хлеб.
Так слова везде, словом уголки
Все будет названо или названо
Словом бегу к тебе молча,
Со словом бегу к тебе говорить.
Тысячи красных, синих планет...
Тысячи далеких, безмолвных планет -
И она только зеленая
И она единственная, кто говорит.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Тэги песни: #Ze slowem biegne do ciebie


Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Wake Up 1977
Freedom with Us 1977
How Can I Begin 1978
Born to Die 2018
Erotyk 2013

Тексты песен исполнителя: SBB